Translation for "который был новым" to english
Который был новым
Translation examples
Мир, разумеется, сталкивается с многочисленными задачами, часть которых является новыми по своему характеру.
The world of course faces numerous challenges, some of which are new in nature.
Напротив, это длительный процесс, который требует нового мышления и творческих действий.
Instead, it is a long-term process which requires new thinking and creative action.
2. Свидетельство должно предъявляться водителю судна, на котором начинается новый рейс.
2. The certificate shall be presented to the boatmaster of the vessel on which the new voyage commences.
i) требования Правил № 13 должны быть выполнены в случае того элемента состава, который является новым;
The requirements of Regulation No. 13 must be met by that component of the combination, which is new.
Это основополагающий принцип, на котором зиждется Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД).
This is the overriding principle upon which the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is based.
Следует продолжать деятельность по тем секторам услуг, которые являются новыми и перспективными для развивающихся стран.
Work should continue on services sectors, which are new and challenging for developing countries.
добавить № ООН 3375 в перечень номеров ООН, для которых предлагается новое требование "S23".
Add UN 3375 to the list of UN numbers for which the new "S23" is proposed.
С разбивкой по программным областям субсидии на этот год распределялись следующим образом: охрана здоровья детей -- 46,5 млн. долл. США на 12 проектов (четыре из которых были новыми); народонаселение и женщины -- 3,5 млн. долл. США на шесть проектов (четыре из которых были новыми); охрана окружающей среды -- 22,6 млн. долл. США на 13 проектов; мир, безопасность и права человека -- 2,3 млн. долл. США на девять проектов (семь из которых были новыми); и 2 млн. долл. США на семь проектов (четыре из которых были новыми), не относящиеся к четырем тематическим областям.
Broken down by programme area, the grants for the year were distributed as follows: children's health, $46.5 million for 12 projects (of which four new); population and women, $3.5 million for six projects (of which four new); environment, $22.6 million for thirteen projects; peace, security and human rights, $2.3 million for nine projects (of which seven new), and $2 million for seven projects (of which four new) outside the four thematic areas.
Секретариат согласен с этой рекомендацией, которая отражает новые подходы к представлению отчетности в Организации Объединенных Наций.
The secretariat agrees with this recommendation, which reflects new approaches to reporting in the United Nations.
На нем спасется только часть человечества, которая построит новый, гораздо лучший мир.
It carried a sampling of humanity who would remain safe and from which a new and far better world would be built.
Там были стихи, которые привносили новое звучание ненависти в тексты старых песен, там даже было руководство, как можно убить и расчленить чернокожую женщину.
There were others which provided new, hateful lyrics to old songs, and there was even a guide on how to kill and fillet a black woman.
В истории каждого человека, мужчины, женщины, ребенка, бывает следующий этап, точка, в которой то новое, что происходит, формирует то, что неотвратимо последует дальше.
There is a next stage to the story of every man, every woman, every child, a point at which the new thing that happens shapes what follows irrevocably.
И вот после небольшой прогулки я оказался перед величественной дубовой дверью, дверью, которую мой новый хозяин изобразил на обложке журнала «Либерти», оформляя рождественский номер.
So it was an easy walk, and I soon found myself standing in front of a noble oak door which my new master had used on the cover of the Christmas issue of Liberty magazine.
Если бы не красные люди, даже калданы исчезли бы с лица Барсума, вы не можете жить без воздуха, которого на Барсуме давно уже не было бы в достаточном количестве, если бы красные люди не сконструировали и не построили огромные атмосферные фабрики, которые дали новую жизнь умирающему миру.
Had it not been for the red men of Barsoom even the kaldanes had perished from the planet, for while you may live without air the things upon which you depend for existence cannot, and there had been no air in sufficient quantities upon Barsoom these many ages had not a red man planned and built the great atmosphere plant which gave new life to a dying world.
Взращенный и усиленный новыми знаниями Второго Завета и Посохом Закона, он вырос сначала до высоты могущественного дуба, затем пустил ветви-корни, толстые как тропинки и прочные как стальные тросы, – ветви, которые укоренились и на которых сформировались новые стволы с новыми ветвями и новыми корнями – и так разрастался по долине, пока его центральный ствол самого первого дерева не стал окружен шестью другими, и все не проросли один в другой, стали частью друг друга, плоды одного семени.
Invoked and strengthened by the new knowledge of the Second Ward, and by the Staff of Law, it grew to the height of a mighty oak, sent down roots as thick as hawsers from boughs as broad as walkways-roots which formed new trunks with new boughs and new roots-and spread out in the valley until the central core of the first tree was surrounded by six others, all intergrown, part of each other, the fruit of one seed.
which was a new
Задачи, с которыми сталкиваются новые и зарождающиеся демократии, многочисленны.
The challenges which face the new and emerging democracies are multiple.
Доклад был представлен Уругваем, делегация которого приветствовала новую процедуру.
The report was submitted by Uruguay, the delegation of which welcomed the new procedure.
Категория А: страны, в которых имели новые случаи исчезновений или в которых соответствующие случаи были прояснены.
Category A: countries in which there were new cases of disappearance or clarifications.
Будет также разработана серия территориальных разрезов, которые станут новым продуктом в переписи 2000 года.
There will also be a set of geographic profiles, which is a new product for 2000.
Такой компетенцией наделен Совет по урегулированию споров, касающихся иностранцев (ССИ), который стал новой судебной инстанцией.
This function has been assigned to the CCE, which is a new jurisdiction.
Иными словами, будут представляться лишь те формы, в которых имеется новая информация.
In other words, only those forms within which there was new information will be submitted.
Совет не может позволить себе игнорировать меняющийся мир, который характеризуется новыми геополитическими реальностями.
The Council cannot afford to ignore the changing world, which is witnessing new geopolitical realities.
Все наши страны затронуты глобализацией экономики, которая придала новый стимул глобальному росту.
All our countries are affected by the globalization of the economy, which has lent new momentum to global growth.
Иначе говоря, при использовании титульной страницы надо было бы представлять только те формы, в которых имеется новая информация.
That is, when using the cover page, only forms within which there is new information would need to be submitted.
Среди них особенного внимания заслуживают неизданные письма Гассенди, отца Мерсенна, Паскаля, которые проливают новый свет на мировоззрение XVII века.
Noteworthy indeed was the unpublished correspondence of Gassendi, of Father Mersenne, and of Pascal, which threw a new light on the spirit of the seventeenth century.
Паула думает о своей прежней семье, которой в новой Паулиной жизни отыщется местечко разве что в палате родильного дома, когда они заявятся навестить ее, разодевшись во все праздничное.
paula thinks about her old family, which in paula's new life at most fits into a hospital room, as visitors and in their very best Sunday clothes.
Это не просто тепло – здесь какой-то специфический воздух: смесь пара от утюга, просачивающегося из пошивочной, запаха одеколона, краски и крахмала, которыми пахнет новая материя.
It was not the heat alone but also the peculiar air, in which sizing and new dyestuffs mingled with perfume and steam from the hot iron in the basting room at the back of the shop.
После работы он часто в одиночестве бродил по комнатам, которым подарил новую жизнь, и с нежностью трогал подоконники, медные ручки и ровную штукатурку стен, словно ведя с ними неспешную беседу.
and he would walk alone after work through the rooms to which he'd given new life, lovingly touching the windowsills, the brass knobs, the silk smooth plaster.
– Но что я ненавижу, – Наташа говорила резко и вся даже перекосилась, как будто выступала на диспуте в Оксбридже, – так это тот… тот самонадеянный индивидуализм, из-за которого каждое новое поколение считает, что может создать мир заново.
'What I resent, though' – Natasha was looking all sort of twitchy and distorted as if she were in an Oxbridge debating society – 'is this, this sort of, arrogant individualism which imagines each new generation can somehow create the world afresh.'
Сглотнув, он продолжал медленно идти за Викторином к высокому трону, на котором восседал новый король-бог с телохранителями в серебряных доспехах справа и слева. Вотан смотрел, как они приближаются, устремив взгляд на Викторина в белой тоге.
Swallowing hard, he marched slowly behind Victorinus towards the high throne on which sat the new God-King. Flanked by guards in silver armour Wotan sat and watched as the men approached, his eyes fixed on the white-clad Victorinus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test