Translation for "которые они обеспечивают" to english
Которые они обеспечивают
Translation examples
Природные факторы, которые прежде обеспечивали защиту от бедствий, уничтожены или изменены.
Natural features which previously provided protection from hazards have been uprooted or altered.
2) Виртуальный учебный центр (ВУЦ), который будет обеспечивать дистанционное обучение через сеть Интернет.
A Virtual Training Center (VTC) which will provide distance learning via Internet.
Правительство также обновило Закон о труде, который теперь обеспечивает более эффективные средства защиты от дискриминации.
The Government also updated the Labour Act which now provides better protections against gender discrimination.
Кроме того, также осуществляется создание системы эксплуатации здания, которая будет обеспечивать его рациональное функционирование.
In addition, construction of the building management system, which will provide "smart" controls, is also well under way.
Это слияние приведет к созданию новой организации, которая будет обеспечивать единое вспомогательное информационное обслуживание всего населения.
This merger will result in the establishment of a new organization, which will provide a single information support service for all citizens.
Стимулирующую роль в этом процессе играет сельское хозяйство, которое будет обеспечивать продовольственную безопасность, создавать богатства и увеличивать занятость.
The catalyst in that process was agriculture, which would provide food security, create wealth and generate employment.
Представитель информировал Комитет о том, что будет создан национальный фонд, который будет обеспечивать доступ непальских женщин к кредитам.
The representative informed the Committee that a national fund, which would provide access to credit for Nepalese women, would also be established.
а) увеличение числа центров для бездомных детей, которые бы обеспечивали их безопасность, предоставляли им питание и условия, необходимые для поддержания личной гигиены;
(a) The establishment of more centres for street children which would provide food, security and bath facilities;
95. Совет возглавляет государственный секретарь Министерства культуры, которое также обеспечивает экспертную, административную и техническую поддержку.
The Council is chaired by the State Secretary at the Ministry of Culture, which also provides expert, administrative and technical support.
Кроме того, ЮНАМИД разработала многолетний процесс планирования проектов, который сегодня обеспечивает основу для составления бюджетов проектов.
In addition, UNAMID has developed a multi-year planning process for projects, which now provides the basis for budgeting projects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test