Translation for "которые обладают его" to english
Которые обладают его
Translation examples
Любое лицо, которое обладает огнестрельным оружием, не имея соответствующей лицензии, совершает уголовное преступление.
Anyone who possesses firearms without the appropriate licence commits a criminal offence.
Управление может вести и регулярно обновлять список приемлемых и опытных экспертов, которые обладают надлежащей квалификацией.
My Office can maintain and regularly update a roster of suitable and experienced experts who possess the relevant expertise.
Эту работу следует также проводить во взаимодействии с другими партнерами по процессу развития, которые обладают знаниями и опытом в этой области.
This should also be carried out in collaboration with other development partners who possess the knowledge and expertise in this area.
Задача национальной реконструкции является по сути обязанностью народа Либерии, который обладает и политической волей, и возможностями для воплощения в жизнь этого видения.
The task of national reconstruction is principally the responsibility of the people of Liberia, who possess the political will and potential to make possible this vision.
Это весьма исключительное правило было разработано для гарантирования того, чтобы все государства, которые обладают ядерным знанием, были приглашены к участию.
This rather exceptional rule was developed in order to guarantee that all those States who possess nuclear knowledge would be taken on board.
Поощрение участия людей, которые обладают ТЗЛ, в процессе планирования, разработки и осуществления национальных стратегий и программ по лесам
Promote participation of people who possess traditional forest-related knowledge in the planning, development and implementation of national forest policies and programmes
Увеличение взносов также позволило привлечь на работу ряд новых сотрудников, которые обладают соответствующими знаниями в приоритетных областях.
Increased contributions also enabled the recruitment of a few new staff members who possess the relevant substantive expertise in the priority areas.
Оно играет главную роль в процессе убеждения тех государств, которые обладают ядерным оружием, в необходимости отказаться от него, а других государств - не приобретать такое оружие.
It was a central part of the process of persuading those who possessed nuclear weapons to give them up and convincing others not to acquire them.
Предусматривается наказание лиц, которые обладают или владеют некоторыми элементами или видами оружия, охватываемыми предусмотренным Законом режимом контроля, без получения разрешения компетентных органов.
Penalties are imposed on those who possess or hold, without the proper authorization, any of the devices or weapons subject to control under the Act.
Каждое государство-участник стремится назначить таких координаторов, которые обладают требуемыми знаниями по существу тех положений Конвенции, по которым проводится обзор.
Each State party shall endeavour to appoint focal points who possess the required substantive expertise on the provisions of the Convention under review.
Поэтому стоимость всякого товара для лица, которое обладает им и имеет в виду не использовать его или лично потребить, а обменять на другие предметы, равна количеству труда, которое он может купить на него или получить в свое распоряжение.
The value of any commodity, therefore, to the person who possesses it, and who means not to use or consume it himself, but to exchange it for other commodities, is equal to the quantity of labour which it enables him to purchase or command.
Отберите также всех магов, которые обладают Жизнью, если они не согласятся присоединиться к нам.
Also remove any magi who possess Life and who refuse to join our ranks.
Мы знаем некоторые законы, но почему этот правитель, который обладал миром, отдал свою жизнь за ребенка?
… —hut why did this ruler who possessed a world give her life for her child when in actuality she shrank from personal death?
Стало ясно, что мне удалось столкнуться с одним из тех редких типов людей, которые обладают замечательной врожденной способностью к игре.
I realized, to my pleasure, if danger, that I had come upon one of those rare persons who possesses a remarkable aptitude for the game.
Формально она еще входила в состав Византийской империи, к которой те же жители, которые обладали какими-то политическими самосознанием — главным образом василианские монахи[18] и их ученики — теоретически хранили верность;
those of its inhabitants who possessed any political consciousness —mostly Basilian monks1 and their disciples—remained theoretically loyal;
- сотрудничество с другими сторонами, которые обладают соответствующими навыками и выполняют аналогичную работу; и
working with others who have the right skills and a common agenda; and
Генеральный секретарь назначает таких лиц, которые обладают компетентностью не менее чем в трех из следующих областей.
The Secretary-General will nominate such individuals who have expertise in at least three of the following criteria.
Наследниками по закону являются родственники, которые обладают правом наследования в тех случаях, когда покойный не оставил завещания.
Statutory heirs are relatives who have the right to inheritance in cases where the deceased did not leave a will.
Они призвали государства-члены, которые обладают полномочиями по проведению предлагаемой конференции, предпринять необходимые шаги в этом направлении.
They urged Member States who have the authority to convene the proposed conferences to take the necessary steps.
:: Сложность вовлечения в отчетную работу тех учреждений и лиц, которые обладают достаточными знаниями в вопросах УУЗР.
Difficulty in involving those institutions and individuals who have sufficient knowledge of SLM matters, in the reporting exercise.
60. Следователями могут быть лишь те полицейские, которые обладают необходимым образованием и сдали специальные экзамены.
60. Only police officers who have the required education and passed a specialisation exam can be investigators.
Такие право-нарушения в некоторых случаях совершаются также лицами, которые обладают санкционированным до-ступом к соответствующей системе.
Such offences are also committed in some cases by insiders who have authorized access to the system involved.
Так, в статье 371 Семейного кодекса устанавливается гражданская дееспособность женщин, которые обладают полнотой осуществления своих прав.
Article 371 of the Family Code recognizes the civil capacity of women, who have full enjoyment of their rights.
Он должен быть открытым для всех и направлен на вовлечение в него представителей правительств, которые обладают реальным опытом в решении проблем миграции.
It would be an open-ended body involving Government representatives who have first-hand experience in addressing migration challenges.
– Даже с теми смертными, которые обладают властью вас уничтожить? – Особенно с ними.
“Even mortals who have the power to destroy you?” “Especially those.”
Но попробуй объяснить это таким, как эти парни, – они ведь временно исполняли обязанности командиров и нисколько не дорожили властью, которой обладали в тот момент.
But try to explain that to men who have never been anything but momentary captains and didn’t want that power when they had it.
— Я слышала, что есть мужчины, которые обладают подобным лараном[7], — усмехнулась Изабет. — Это полезная штука, даже если мужчина и так хорош собой.
“I have heard of men who have that laran,” Ysabet grinned. “It is a useful thing, even if a young man is handsome and hearty;
Разве вы не видите, что связались с тем, чего никогда не поймете. Вы не просто мелкий раздражитель для людей, которые обладают почти полной властью над параллельными… – Симуляциями?
Can't you see that you are interfering with something that you will never understand, that you are just a minor irritant to the people who have almost total power over the parallels ...'
С другой стороны, сталкеры — это те маги, которые обладают врожденной способностью согласовывать свою жизнь с внешними обстоятельствами и могут достигать высоких уровней восприятия, совершенствуясь в управлении своим поведением.
Stalkers, on the other hand, are those sorcerers who have the innate facility to deal with facts and are capable of entering states of heightened awareness by manipulating and controlling their own behavior.
И он состоит в клубе «Менса», в который принимают представителей тех двух (или около того) процентов норвежского населения, которые обладают коэффициентом интеллекта свыше 140 с чем-то. Он обожает решать задачки, по которым определяется коэффициент интеллекта.
And he is a member of Mensa, the club for the two percent (or whatever it is) of the population who have an IQ higher than some number or other around 140. He loves exercises that are meant to define the intelligence quotient.
Н'туитифы — очень миролюбивые люди, поэтому они были практически уничтожены соседними племенами, которые обладали богатым воображением, а следовательно, у них было великое множество богов, суеверий и всяких идей по поводу того, насколько прекрасной станет жизнь, если у них появятся более обширные охотничьи угодья.
The N'tuitif are a peaceful people, and have been hunted almost to extinction by neighbouring tribes, who have lots of imagination, and therefore plenty of gods, superstitions and ideas about how much better life would be if they had a bigger hunting ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test