Translation for "которые глубоко укоренились" to english
Которые глубоко укоренились
Translation examples
which are deeply rooted
Давно сформировавшаяся культура безответственности, которая глубоко укоренилась в структурах режима и национальных институтах, также серьезно подрывает законность и отправление правосудия.
The long-standing culture of non-accountability, which is deeply rooted in the structures of the regime and national institutions, also seriously obstructs the rule of law and the administration of justice.
Он попрежнему серьезно обеспокоен по поводу устоявшихся дискриминационных обычаев в отношении девочек, которые глубоко укоренились в традиционных стереотипах и ограничивают доступ к ресурсам и услугам.
It remains deeply concerned about persistent discriminatory attitudes towards girls, which are deeply rooted in traditional stereotypes and limit access to resources and services.
9. КПР вновь выразил обеспокоенность по поводу устойчивых дискриминационных обычаев в отношении девочек, которые глубоко укоренились в традиционных стереотипах и ограничивают доступ к ресурсам и услугам34.
CRC remained deeply concerned about persistent discriminatory attitudes towards girls, which are deeply rooted in traditional stereotypes and limit access to resources and services.
В этой связи выступающий предлагает при рассмотрении вопросов существа и составлении соответствующих проектов статей учитывать такие понятия, как <<организации региональной экономической интеграции>>, которые глубоко укоренились в современной практике международных договоров.
In that connection, he proposed that, when substantive issues were discussed and the relevant articles were being drafted, account should be taken of concepts such as that of "regional economic integration organizations", which were deeply rooted in modern treaty practice.
40. Специальный докладчик серьезно обеспокоен давно сформировавшейся культурой отсутствия подотчетности в связи со многими случаями нарушений прав человека, которая глубоко укоренилась в структурах режима и национальных институтах, что является серьезным препятствием на пути утверждения законности и отправления правосудия.
40. The Special Rapporteur is seriously concerned about the long-standing culture of nonaccountability in many cases of human rights violations, which is deeply rooted in the structures of the regime and national institutions, seriously obstructing the rule of law and the administration of justice.
12. В этой связи Государство Кувейт хотело бы также подчеркнуть, что политическая и юридическая позиция Государства Кувейт в отношении ликвидации всех форм расовой дискриминации является твердой и базируется на ценностях, которые глубоко укоренились в сознании кувейтского общества и соответствуют основополагающим общечеловеческим принципам неприятия расовой дискриминации и сегрегации.
12. In this connection, the State of Kuwait also wishes to emphasize that the political and legal position of the State of Kuwait in regard to the elimination of all forms of racial discrimination is firmly established and stems from the values which are deeply rooted in the conscience of Kuwaiti society and are consistent and in conformity with the principles that are firmly embedded in the conscience of human civilization, which rejects racial discrimination and segregation.
Все это было достигнуто благодаря культуре мира, которая глубоко укоренилась и была унаследована нашим обществом.
This has all been made possible thanks to the culture of peace that is deeply rooted in our societal heritage.
Нам не следует забывать о поощрении демократических ценностей и прав человека, которые глубоко укоренились в традиции Коста-Рики.
We must not forget the promotion of democratic values and human rights, deeply rooted in Costa Rican tradition.
28. Г-жа Довженко (Украина) согласна с тем, что даже самое удачное законодательство не всегда способно ликвидировать дискриминацию в отношении женщин, которая глубоко укоренилась в обществе.
28. Ms. Dovzhenko (Ukraine) agreed that even good legislation was not always able to eliminate deeply-rooted discrimination against women.
b) дискриминация по роду занятий и родовому происхождению представляет собой связанную с правами человека проблему, которая глубоко укоренилась в обществах и культурах во многих регионах мира.
(b) Discrimination based on work and descent is a human rights problem deeply rooted in societies and cultures in many parts of the world.
262. В настоящей главе были выявлены многие проблемы, обусловленные стойким наследием теорий и моделей в отношении народонаселения, которые глубоко укоренились в сфере теории и практики в области развития.
262. This chapter has identified many of the challenges posed by the enduring legacy of population paradigms and models that are deeply rooted in development thinking and practice.
Можно сказать, что парламент к этому побудила инициатива жителей сенегальской деревни Маликунда, которые несколько лет тому назад развернули движение против эксцизии, практика которой глубоко укоренилась в обществе страны.
The legislation was inspired by the women of the Senegalese village of Malicounda, who launched a movement to do away with female excision, a practice deeply rooted in Senegalese society, some years ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test