Translation for "глубоко укоренились" to english
Глубоко укоренились
Translation examples
2. Однако расизм глубоко укоренился во всем мире.
Yet racism remained deeply rooted throughout the world.
27. Антисемитизм является проблемой, глубоко укоренившейся в польском обществе.
Anti-Semitism was a deeply rooted problem in Polish society.
Тема лесов глубоко укоренена в социальной, культурной и духовной сферах.
Forests are deeply rooted in people's social, cultural and spiritual spheres.
Сама концепция культуры мира глубоко укоренилась в сознании народа Эквадора.
The very concept of a culture of peace is deeply rooted in the people of Ecuador.
Данный принцип глубоко укоренился в международной практике как в юрисдикционной, так и в конвенционной области.
This principle is deeply rooted in international practice, both jurisdictional and conventional.
Вместе с тем для изменения религиозных предрассудков и глубоко укоренившихся убеждений законов недостаточно.
Legislation is, however, insufficient to change superstition and deeply rooted beliefs.
Ныне они понимают, что эта проблема глубоко укоренилась во всех слоях общества.
They now understood that the problem was deeply rooted in and encountered at all levels of society.
При этом в Непале и его законодательстве глубоко укоренилось так называемое предпочтение сыновьям.
Indeed, the so-called son preference was very deeply rooted in Nepal and its legislation.
2. Женское обрезание - это культурная практика, глубоко укоренившаяся в обществе Мали.
2. Excision is a cultural practice deeply rooted in Malian society.
Процессам преобразований препятствуют глубоко укоренившиеся дискриминационные и стереотипные виды практики.
The deeply rooted discriminatory and stereo-typed practices are hindering the transformation process.
Это мечта, глубоко укоренившаяся в американской мечте.
It is a dream deeply rooted in the American dream.
Нет, это, это было что-то глубоко укоренившееся Физическая вибрация.
No this is just deeply rooted psychic vibage.
Которое так глубоко укоренилось, что я приняла его как воздух, которым мы дышим.
So deeply rooted that I accepted it like the air we breathe.
Мое первое впечатление что в прошлом Эстер не заложена глубоко укоренившаяся проблема.
My initial instinct is that there's not a deeply-rooted problem in Esther's past.
И всё-таки я считаю, что его изоляция и одиночество имеют глубоко укоренившуюся мотивацию.
I think, however, that his isolation and loneliness have deeply rooted motivations.
Эта национальная антипатия глубоко укоренилась в душе британца!
This national antipathy is deeply rooted in the British mind!
Инстинкт охотника и собирателя так же глубоко укоренен в его естестве, как и во мне.
The hunter-gatherer instincts are deeply rooted in his genes as they are in mine.
Безнадежная, неразрешимая, окончательно запутанная проблема, столь глубоко укоренившаяся в самой структуре имперской цивилизации, что для ее решения потребовалось бы перевернуть вверх ногами мир.
A hopeless, insoluble, completely tangled problem so deeply rooted in the basic structure of Imperial civilization that the whole world would have to be overturned to make it right.
Но за прошедшие столетия перемены климата сгубили всю иную растительность — не настолько мощную, не так глубоко укоренившуюся, как эти леса.
Despite the arid climate, the steppes were nevertheless covered with forests of huge fan trees, forests that had apparently been there since before the centuries-past climate changes that had killed off all the smaller and less deeply rooted vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test