Translation for "которого затем" to english
Которого затем
Translation examples
Они только составляют списки кандидатов, которые затем представляются в ЦИК для регистрации.
They merely make lists of candidates which then are submitted to the CEC for registration.
Обвиняемый не обжаловал судебного решения, которое затем стало окончательным.
The accused did not appeal the trial judgement, which then became final.
Около половины из них подается непосредственно в Комиссию, которая затем препровождает их КККП.
Approximately half of these are made directly to the Commission, which then refers them to the RCMP.
Время от времени неизбежно возникает ажиотаж, который затем порождает панику.
Crazes invariably develop over time, which then give rise to panic.
Листериоз мог вызвать энцефаломиелит, который затем вызвал онемение.
If the listeria caused encephalomyelitis, Which then caused the numbness...
Мобилизирующая липаза разрушает триглицериды, накопленные в жировых клетках, которые затем попадают...
The mobilising lipase breaks up the triglycerides stored in the adipose cells, which then enter...
— Я подозреваю, что в сосуде был яд, который затем испарился вместе с опиумом.
- I suspect the bowl was treated with the poison which then vapourized along with the opium.
- Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке.
- No, they cough and spit onto the fleas, which catch the disease, which then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth century.
- Министерство обороны думает, что Снайдер вложил зашифрованные секреты в видео игры, которые затем массово распространили.
D.O.D. thinks Snyder's been putting encrypted secrets in video games, which then are mass-distributed. Okay, all right,
Энтони Бартон убит древним морским хищником, который затем вернулся на миллионы лет в прошлое.
Anthony Barton was killed by an ancient marine predator... which then returned to its home millions of years in the past.
Это как гибрид, как Тойота, но вместо выработки электричества во время торможения эта сжимает воздух, который затем...
It's like a hybrid, like a Toyota, but instead of generating electricity under-braking when going downhill, it compresses air, which then...
Его не застрелили, он был убит одним ударом со спины тупым предметом, который затем волшебным образом исчез вместе с убийцей.
'He wasn't shot, 'he was killed by a single blow to the back from a blunt instrument, 'which then magically disappeared, along with the killer.'
Так что, когда он сделал глоток содовой, она прошла через сахарную соломинку, собирая следы экстракта миндаля, который затем попал в его организм.
So when he took a sip of the soda, it passed through the sugar straw, picking up trace amounts of almond extract, which then entered into his system.
И согласно теории журналиста из-за этого вакцина оказалась смешана с обезьяньей формой ВИЧ, которая затем передалась людям, когда они принимали вакцину.
And the journalist's theory said that by doing this, the vaccine had become mixed with the chimp version of HIV, which then entered human beings when they took the vaccine.
Все, что может делать сознательное эго, — это формулировать желания, которые затем выполняются силами, весьма слабо контролируемыми им и совершенно им не понимаемыми.
All that the conscious ego can do is to formulate wishes, which are then carried out by forces which it controls very little and understands not at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test