Translation for "которая выполняется" to english
Которая выполняется
Translation examples
- контролировать работу по печатанию и распространению в централизованном порядке книжек МДП среди объединений, которая выполняется международной организацией.
- Supervise the centralized printing and distribution to the associations of TIR Carnets which is performed by the international organization.
:: осуществление политики, нацеленной на определение официальной денежной стоимости неоплачиваемой работы, подавляющую часть которой выполняют женщины;
Implementing policies according formal monetary value to unpaid work, most of which is performed by women;
В этой связи г−н Решетов выражает удовлетворение по поводу создания Национальной комиссии по правам человека, которая выполняет полезную задачу.
He welcomed the establishment of the National Human Rights Commission, which was performing a useful task.
d) из [назначенных] [сертифицированных] лабораторий выбирает лаборатории, которые выполняют аналитические или иные функции в связи с конкретными расследованиями.]
(d) Select from among the [designated] [certified] laboratories those which shall perform analytical or other functions in relation to specific investigations.]
16. Учитывая нестабильные и опасные условия, в которых выполняют свои обязанности миротворцы, невозможно переоценить необходимость обеспечения безопасности и охраны миротворческого персонала.
16. Given the volatile and dangerous conditions under which peacekeepers performed their duties, the need to ensure the safety and security of peacekeepers could not be overemphasized.
Поэтому он разочарован тем, что в докладе не акцентируется внимание на важной роли Отдела ревизий и консультирования по вопросам управления, который выполнял свои задачи, несмотря на неадекватное обеспечение его ресурсами.
He was disappointed, therefore, that the report did not underscore the importance of the Monitoring, Evaluation and Consulting Division, which had performed its tasks despite the meagreness of its resources.
Оно осуществляет эту задачу при помощи государственных и частных партнеров, в отношении которых выполняет такие конкретные функции, как финансирование, надзор, контроль, стимулирование, ориентирование и техническую координацию их деятельности.
It carries out this task through public and private bodies, with respect to which it performs specific functions, such as financing, supervising, monitoring, encouraging, guiding and technically coordinating their work.
97. С другой стороны, оратор выражает озабоченность по поводу существующих мандатов, касающихся создания группы по поддержке реконструкции и развития, которая выполняла бы функции, перечисленные в пункте 9.8 предлагаемого бюджета по программам.
97. She also expressed concern about the mandates for the establishment of the Reconstruction and Development Support Unit, which would perform the functions listed in paragraph 9.8 of the proposed programme budget.
Но пока у меня еще нет мощного насоса, изящного насоса, который выполнял бы свою работу с простотой и элегантностью.
I do not yet have an efficient pump, an elegant pump, which will perform its allotted task with simplicity and grace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test