Translation examples
You - a woman that runs whores!
Ты - женщина, которая работает со шлюхами!
Is there a TV that runs on batteries?
Есть телевидение, которое работает на батареях?
They expanded surveillance, electrified the fence that runs the perimeter.
Они расширили наблюдение, электрифицированных забор который работает по периметру
You know Campanella has a wonderful toy steam train that runs on alcohol.
Знаешь, у Кампанеллы был игрушечный паровоз, который работал на спирту.
You do realise you locked me in a prison that runs on electricity?
Вы понимаете, что заточили меня в тюрьму, которая работает на электричестве.
Think of yourselves as engineers steering a locomotive of positivity that runs on team power.
Представьте, что вы - инженеры, направляющие локомотив позитива, который работает на командной тяге.
He uses useless virus scans, dated servers, and security software that runs on Windows 98.
Он использует бесполезные антивирусы, устаревший процессор, и защиту ПО, которые работают на Windows 98.
The secret you're try ng to solve, it's greater and I mean much greater than an engine that runs on atmospheric electricity.
Секрет, который вы пытаетесь раскрыть, намного, намного серьёзнее, чем двигатель, который работает на атмосферном электричестве.
Here's an idea. Instead of a time machine that runs on karaoke and urine, maybe they could have one with a dial, with dates on it.
Вместо машины времени, которая работает на караоке и урине, может быть, у них есть другая с календарём.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test