Translation for "котор" to english
Котор
Translation examples
- которое не может быть отключено или которое не может быть обесточено, и
- which cannot be put out of operation or which cannot be de-energized and
Есть предположения, который из них который?
Any guesses on which is which?
-"который разносит лишь"... который разносит лишь...
- "Which spreads only"... which spreads only...
Не забудьте пометить который из них который.
Remember to label which is which.
- "И из которой они..." - "Из которой..."
"And out of which..." "Out of which..."
— Вы хотите, чтобы я защищал мнение, которое мне приписываете, но которого я не высказывал.
You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.
И я принял решение: тебя защитит древняя магия, о которой он знает, но которую презирает и которую всегда прежде недооценивал — себе на горе.
And so I made my decision. You would be protected by an ancient magic of which he knows, which he despises, and which he has always, therefore, underestimated—to his cost.
— Которую все проливают, — подхватил он чуть не в исступлении, — которая льется и всегда лилась на свете, как водопад, которую льют, как шампанское, и за которую венчают в Капитолии и называют потом благодетелем человечества. Да ты взгляни только пристальнее и разгляди!
Which everyone sheds,” he picked up, almost in a frenzy, “which is and always has been shed in torrents in this world, which men spill like champagne, and for which they're crowned on the Capitoline and afterwards called benefactors of mankind.[156] But just look closer and try to see!
Первая часть, это та, которая предназначается для непосредственного потребления и которая отличается тем, что она не приносит дохода или прибыли.
The first is that portion which is reserved for immediate consumption, and of which the characteristic is, that it affords no revenue or profit.
Он играет здесь роль вещи, в которой проявляется стоимость или которая в своей осязательной натуральной форме представляет стоимость.
Here it is therefore a thing in which value is manifested, or which represents value in its tangible natural form.
и что вот эти карты, которые он держит в руках, и которым он так обрадовался, ничему, ничему не помогут теперь.
and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use...
– Что это за компьютер, о котором ты говоришь?
“What computer is this of which you speak?”
ПОРЦИЯ: Который здесь купец? Который жид?
PORTIA: Which is the merchant here, and which the Jew?
Подумала ли она при этом, который предназначается мне, который ей?
Was she wondering which would be hers and which mine?
— Которую? – спросила она, корчась от неуемного веселья. – Которую?
'Which?' she asked with a spasm of uncontrollable mirth. 'Which?
которое стоит хранить и дальше, а которое уже и не стоит?
Which were worthy of being preserved, and which no longer?
Фрегат класса Котор
Frigate Kotor class
Суд первой инстанции в Которе
Basic Court Kotor
Специализированная психиатрическая больница, Доброта, Котор;
Special Psychiatric Hospital Dobrota, Kotor;
Центр психического здоровья, Котор 145 565,41
Center for Mental Health HC Kotor 145.565,41
Весь бензин был передан в "Югопетрол" в Которе.
All fuel has been transferred to Jugopetrol in Kotor.
психиатрическая больница, Котор 4 359 067,75
Health institution Special Hospital for Psychiatry Kotor 4.359.067,75
Большинство хорватов в районе Котора традиционно работали в судостроительной промышленности.
The majority of the Croats in the Kotor area have traditionally been employed in the ship-building industry.
147. На сегодняшний день этот проект был реализован в Подгорице, Будве, Никшиче, Которе и Баре, а также в аэропорту Тиват.
To date, this project has been implemented in Podgorica, Budva, Nikšić, Kotor and Bar, as well as at Tivat airport.
19. СПС оказывали содействие Трибуналу в ходе работ по эксгумации тел в районах Горажде, Сараево, Котор-Вароша и Зворника.
19. SFOR provided support to the Tribunal during exhumations in and around Gorazde, Sarajevo, Kotor Varos and Zvornik.
В настоящее время создается веб-страница Национального комитета, большая часть которой посвящена местам, пользующихся защитой ЮНЕСКО - Дурмитор и Котор.
Internet site of the National Committee is under construction and its greater part will be dedicated to UNESCO protected areas - Durmitor and Kotor.
Владелец Котора...
Master of Kotor...
Сайан Котор говорит мне, что расщелина выходит на перевал.
Sayan Kotor is telling me that the ravine leads to a pass.
Да, пока не пришёл в ваш мир, я не знал о моей Сайан Котор.
Yes, I hadn't known of Sayan Kotor here till I entered yours.
А затем, без малейшего перехода, он парил в воздухе рядом с демоном шамана, Сайан Котор, скопой.
And without the slightest transition he was floating in the air alongside the shaman's daemon, Sayan Kotor the osprey.
Демон-скопа Сайан Котор проснулась и размяла крылья.
The osprey daemon Sayan Kotor awoke, and stretched her great wings above where Lee was sitting.
В последнюю секунду Сайан Котор вскрикнула, и грохот тысяч крыльев поглотил даже рёв мотора, так как все птицы снялись с цеппелина и разлетелись.
At the last moment Sayan Kotor screamed, and a thunder of wingbeats drowned even the roar of the engine as every bird took off and flew away.
Вместе с Сайан Котор мы странствовали по северным землям. Я очень многому научился у людей Севера, таких, как мои добрые друзья из поселения неподалеку.
So with Sayan Kotor beside me, I wandered through the northern lands, and I learned a good deal from the peoples of the Arctic, like my good friends in the village down there.
Сайан Котор, летевшая высоко наверху, спикировала, чтобы сообщить им, насколько они продвинулись, и насколько они опережали огонь, хотя вскоре они и сами увидели дым над деревьями позади, а затем и ползущую стену огня.
Sayan Kotor, flying high, swooped down to tell them how much progress they were making, and how far behind the flames were; though it wasn't long before they could see smoke above the trees behind them, and then a streaming banner of flame.
И они устремились к аппарату, быстрейшие достигали его первыми, но самой первой была Сайан Котор, маленькие крапивники и зяблики, быстрые стрижи, мягкокрылые совы – меньше, чем за минуту они облепили цеппелин, а их когти царапали промасленный шёлк или пробивали его в поисках зацепки.
And they streamed toward the airship, the swiftest reaching it first, but none so swiftly as Sayan Kotor; the tiny wrens and finches, the darting swifts, the silent-winged owls — within a minute the craft was laden with them, their claws scrabbling for purchase on the oiled silk or puncturing it to gain a hold.
Бледный серый свет просочился сверху, и Ли поднялся, увидев Хестер, помаргивающую со сна, и шамана, завернувшегося в одеяла и так крепко спящего, что его можно было принять за мертвеца, если бы не Сайан Котор, заснувшая на ветке рядом с палаткой.
Pale gray light seeped in, and Lee propped himself up to find Hester blinking beside him and the shaman wrapped in a blanket so deeply asleep he might have been dead, had not Sayan Kotor been perched asleep on a fallen branch outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test