Translation for "королевские дворцы" to english
Королевские дворцы
Translation examples
Экскурсия по Королевскому дворцу Казерты
18:00 Tour of Caserta Royal Palace
Аудиенция у Его Величества Короля в тронном зале королевского дворца
Audience with His Majesty the King, in the Throne Hall of the Royal Palace
10 час. 00 мин. Парад детей - сбор участников на площади королевского дворца.
10 a.m. Children's Parade, viewed from the Royal Palace Square.
В ноябре 2009 года <<Глоубтри>> участвовал в первом всемирном детском и юношеском форуме в королевском дворце.
In November 2009, Globetree participated in the first world child and youth forum at the Royal Palace.
ВШГА может разместить ограниченное число участников в жилых помещениях здания Королевского дворца.
For a limited number of participants, accommodations may be provided by SSPA, as its guests, in residential quarters within the Royal Palace compound.
14. Его Величество Король Нородом Сианук принял Специального представителя в тронном зале королевского дворца.
His Majesty King Norodom Sihanouk graciously received the Special Representative in audience in the Throne Hall of the Royal Palace.
20. 3 июля 2006 года перечисленные выше национальные и международные сотрудники судебных органов были приведены к присяге в ходе церемонии, которая была проведена в Королевском дворце в Пномпене и руководили которой министр Королевского дворца Королевского правительства Камбоджи и Юрисконсульт и заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
20. On 3 July 2006, the above national and international judicial officers were sworn in during a ceremony held at the Royal Palace in Phnom Penh, which was presided over by the Minister of the Royal Palace of the Royal Government of Cambodia, and the Legal Counsel and Under-Secretary-General for Legal Affairs of the United Nations.
Король в настоящее время находится на лечении в Пекине, и Тронный зал королевского дворца Камбоджи не может быть демонтирован и перевезен в какое-либо другое место.
The King is presently in Beijing for medical treatment and the Hall of the Throne of the Royal Palace of Cambodia cannot be dismantled and transported elsewhere on earth.
8. Семинар состоится в Королевском дворце Казерты (Италия) 13-14 декабря 2002 года и откроется в 9 час. 00 мин. 13 декабря.
8. The seminar will take place at the Royal Palace, Caserta, Italy on 13-14 December 2002. The seminar will start at 09.00 on 13 December.
История свидетельствует о том, что десятки прекрасных колонн и галерей, которые были вывезены из Лептис Магны в западной Ливии и теперь находятся в Великобритании, украшая сад одного из королевских дворцов.
Historical sources tell of dozens of fine columns and galleries that were taken from Leptis Magna in western Libya and are now in Britain, adorning the garden of one of its royal palaces.
Прослушивание артистов в Королевском Дворце
Minstrels Audition at the Royal Palace
Разве ты не стражник королевского дворца?
Are you not the Royal Palace Guard?
Всё готово к балу в королевском дворце!
Everything is prepared for the ball in the Royal Palace.
! Как посмели швартовать корабль в королевском дворце?
How dare you dock your ship on the royal palace?
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца?
Don't you remember the day you took that Chinese vase from the royal palace?
Официальное подписание договора состоится завтра в Королевском дворце, при участии Премьер-министра Белгравии.
The official signing of the treaty will be tomorrow, at the Royal Palace, with the Belgravian Prime Minister in attendance.
Я желаю, чтобы, прежде всего вы, видели Версаль не королевским дворцом, но своим домом.
It is my wish that above all, you see Versailles not as the royal palace, but as your home.
Когда ковёр приземлился на лужайке королевского дворца, султан упал на колени и солёные слёзы помчались по его щекам.
As the carpet settled gently on the lawn of the royal palace, the sultan dropped to his knees, salted tears streaked his cheeks.
— Как бы то ни было, теперь я провожу тебя до самого королевского дворца.
“I’ll escort you to the royal palace, anyway.”
мою же можно вести от всех королевских дворцов Европы.
mine can be dated from all the royal palaces of Europe.
В восточном крыле королевского дворца находился зал правосудия.
In the east wing of the Royal Palace was the Hall of Justice.
Никогда еще у королевского дворца не было такого столпотворения.
Never had there been such bustling about the royal palace or in the palaces of the nobles of Lutha.
Раньше я никогда не слышала в королевском дворце такой тишины.
I had never been in a royal palace and heard nothing before.
Принцу пришлось связаться непосредственно с королевским дворцом в Малвертоне, на самом Мардуке.
He then screened the Royal Palace at Malverton, on the planet;
Отныне не подпускайте близко к королевскому дворцу никого из этого сброда.
Now, don't let any of this rabble near the royal palace."
Всадник привел его к одному из богатых домов в окрестностях королевского дворца.
Their destination was one of the grand houses near the royal palace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test