Translation for "кормье" to english
Кормье
Translation examples
Корма с низким
Low-nitrogen feed
Производство кормов
Production of animal feed
е) состава кормов.
Feed composition.
c) корма для скота;
Feed Medicines
Добавки в корм или навоз
Feed or manure additives
Она кормится нами, а мы кормимся ей.
It feeds on us and we feed on it.
- Вы кормите нас.
You feed us.
Папа её кормит
Daddy feeds her
И кормят тоже.
They feed me.
Мы кормим его.
We're feeding it.
Мы его кормим.
We feed him.
Они его кормят.
They're feeding him.
Она кормит меня.
She feeds me.
Его кормят из миски.
They feed him in a pan.
Собак кормить собираешься?
Going to feed the dogs?
Такой землевладелец у себя дома кормит слуг и приближенных, а своих арендаторов кормит в их собственных домах.
Such a proprietor, as he feeds his servants and retainers at his own house, so he feeds his tenants at their houses.
теперь я этих сама кормить буду, никому не поклонюсь!
I'll feed mine myself now, I won't bow to anybody!
Расходы крупного землевладельца кормят обычно больше бездельников, чем трудолюбивых людей.
The expense of a great lord feeds generally more idle than industrious people.
Гарри различил вдали Хагрида, кормившего перед своей хижиной Клювокрыла.
In the distance, he could see Hagrid feeding Buckbeak in front of his cabin.
Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола.
Hagrid was only a boy, but he cared for me, hidden in a cupboard in the castle, feeding me on scraps from the table.
Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
He had been down at Hagrid’s hut, helping him feed Norbert, who was now eating dead rats by the crate.
Выходя вслед за Фаджем, он помешкал в дверях и громко добавил: — И насчет еды… кому-то надо будет кормить Клыка. Пока… это… ну, то есть пока я не вернусь.
But as he was about to follow Fudge through the door, he stopped again and said loudly, “An’ someone’ll need ter feed Fang while I’m away.”
Если расточительность одних не уравновешивалась бы бережливостью других, то поведение всякого расточителя, который кормит тунеядца хлебом трудолюбивого работника, повело бы к обеднению его страны.
If the prodigality of some was not compensated by the frugality of others, the conduct of every prodigal, by feeding the idle with the bread of the industrious, tends not only to beggar himself, but to impoverish his country.
Кормите потому, что все меня кормят, и потому, что это почетно – кормить меня обедом.
You are feeding me because everybody else is feeding me and because it is an honor to feed me.
— Он кормится страхом так же, как ты кормишься похотью.
“He feeds on fear the way you feed on lust.”
Если поспешим, можем посмотреть, как его кормят. — Кормят?
If we hurry, we can watch them feeding it." "Feeding? It?"
Велели кормить его и ждать их. – Кого вам велели кормить?
They told me to feed him and wait for them.” “Feed who?”
- Кормятся солнцем!
Feeding on the sun!”
– Она вас не кормила.
“She didn’t feed you.
Вы ведь тоже кормили его, да?
You feed it too, eh?
— Кто вас кормил сегодня?
“Who was your feed for tonight?”
— У него магазин кормов, который, между прочим, указан в справочнике. — Магазин кормов?
“He has a feed store, in the yellow pages.” “A feed store.
Роберт Кормье (Канада)
Robert Cormier (Canada)
Рональд Кормье (Министерство морского и рыбного хозяйства Канады)
Ronald Cormier (Fisheries and Oceans Canada, Canada)
57. Г-н Кормье (Канада) говорит, что кампания "Белая лента", которая началась в 1991 году в Монреале после убийства 14 молодых женщин в одном учебном заведении, активно проводится силами одной расположенной в этом городе организации.
57. Mr. Cormier (Canada) said that the White Ribbon Campaign, which had begun in Montreal in 1991 following the massacre of 14 young women in an educational institution, was actively promoted by an organization based in that city.
35. Г-н КОРМЬЕ (Канада) в отношении вопроса 16 сообщает, что, согласно оценкам, в Канаду ежегодно доставляются от 600 до 800 человек с целью торговли людьми; от 1 500 до 2 200 человек перевозятся через Канаду транзитом в Соединенные Штаты.
Mr. CORMIER (Canada), addressing question 16, said that an estimated 600 to 800 persons were trafficked into Canada each year; between 1,500 and 2,200 persons were transited through Canada on their way to the United States.
20. Участники обменялись мнениями с Председателем Совета послом Мартином Игегианом Уомоибхи и с членами Бюро Совета - представителями Канады (посол Терри Кормье), Филиппин (посол Эрлинда Басилио), Аргентины (посланник Рауль Ралаис) и Азербайджана (второй секретарь Маммад Талибов).
20. Participants had an exchange with the President of the Council, Ambassador Martin Ihoeghian Uhomoibhi, and with members of the Council Bureau, representatives of Canada (Ambassador Terry Cormier), the Philippines (Ambassador Erlinda Basilio), Argentina (Minister Raul Palaez), and Azerbaijan (Second Secretary Mammad Talibov).
Членами Совета являлись Н.Д. Басов (Советский Союз), Гастон Бренфо (Бельгия), Шарль Ле Корбюзье (Франция), Эрнест Кормье (Канада), Су-чен Лиан (Китай), Свен Маркелиус (Швеция), Оскар Нимейер (Бразилия), Хауард Робертсон (Соединенное Королевство), Дж.А. Суало (Австралия) и Хулио Виламахо (Уругвай).
The members of the Board were N. D. Bassov (Soviet Union), Gaston Brunfaut (Belgium), Charles E. Le Corbusier (France), Ernest Cormier (Canada), Ssu-Ch'eng Liang (China), Sven Markelius (Sweden), Oscar Niemeyer (Brazil), Howard Robertson (United Kingdom), G. A. Soilleux (Australia) and Julio Vilamajo (Uruguay).
- д-ра Дельфину Кормье?
- Dr. Delphine Cormier?
Д-р Кормье, ну конечно.
Dr. Cormier of course.
- Простите, кто этот доктор Кормье?
- Sir, who is Dr. Cormier?
У микрофона Боб Кормье.
It's the Bossman Bob Cormier here.
Расскажи мне, что произошло с Дельфиной Кормье?
Tell me what happened to Delphine Cormier.
Вы... вы имеете в виду д-ра Кормье?
Do you... Do you mean Dr. Cormier?
Дельфина Кормье была застрелена на парковке ДИАДА.
Delphine Cormier was shot dead at the DYAD parkade.
Да и мы хотим знать, что вы сделали с Дельфной Кормье.
- Yes, and we want to know what you've done with Delphine Cormier.
Ещё хренова туча людей пропала, Кормье хочет вас видеть.
Hey, a shitload more people have disappeared all over, so Cormier wants to see you.
Я хочу знать, прокомментируете ли вы покушение на убийство доктора Дельфины Кормье.
I want to know if you have a comment on the attempted murder of Dr. Delphine Cormier?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test