Translation for "корабли в порту" to english
Корабли в порту
Translation examples
Твердой рукой управляя рулем и устремив свой взор к путеводной звезде, которая вдохновила отцов-основателей, мы еще сможем привести наш корабль в порт.
With a steady hand on the rudder and our eyes fixed on that guiding star that inspired the founding fathers, we can still bring ship to port.
Во вступлении к этим форматам говорится: "объем регулируемых веществ, используемых для зарядки холодильных систем и систем пожаротушения кораблей в портах, должен рассматриваться в качестве составной части объема потребления той страны, к юрисдикции которой относится данный порт, и поэтому его не следует включать в показатели экспорта".
According to the introduction to those formats "the quantities of controlled substances used for refilling the refrigeration and fire-extinguishing systems of ships in ports should be regarded as forming part of consumption of the country with jurisdiction over the port and should therefore not be included in its exports figures".
"В соответствии с рекомендацией Специальной группы экспертов по вопросам представления данных, первое совещание которой состоялось в Найроби 6-7 декабря 1990 года, объем регулируемых веществ, используемых для зарядки холодильных систем и систем пожаротушения кораблей в портах, должен рассматриваться в качестве составной части объема потребления той страны, к юрисдикции которой относится данный порт, и поэтому его не следует включать в показатели экспорта".
In accordance with the recommendation of the Ad Hoc Group of Experts on the Reporting of Data, which held its first meeting at Nairobi on 6 and 7 December 1990, the quantities of controlled substances used for refilling the refrigeration and fireextinguishing systems of ships in ports should be regarded as forming part of consumption of the country with jurisdiction over the port and should therefore not be included in its exports figures.
С учетом вышеизложенного утверждения киприотов-греков относительно заходов турецких кораблей в порты Турецкой республики Северного Кипра, безусловно, являются еще одним примером пропагандистской кампании, проводимой другой стороной без всякого учета необходимости прекращения использования таких вредных риторических приемов, особенно накануне предстоящих прямых переговоров между обоими лидерами в Нью-Йорке, а также создания благоприятных условий для достижения прогресса в деле обеспечения прочного и справедливого урегулирования.
In view of the above, the Greek Cypriot allegations in regard to visits by Turkish ships to ports within the Turkish Republic of Northern Cyprus clearly constitute another instance of the campaign of propaganda being carried out by the other side without any regard to the need for the suspension of such harmful rhetoric, particularly on the eve of the upcoming direct talks between the two leaders in New York, and the creation of an atmosphere conducive to progress towards a viable and just settlement.
Ну, да, они проводят инструктажи по безопасности для кораблей в порту, и если у местных моряков есть проблемы, они расследуют преступления.
Yeah, they, uh, do safety briefings for ships in port, and if local sailors get in trouble, they investigate the crimes.
Все корабли в порту были тут же задержаны.
All ships in port were held fast.
И окажется ли в пределах слышимости кто-нибудь, кто мог бы довести корабль до порта?
Or if anyone will be within hailing distance to pilot the ship into port?
Это было нормально, так как все португальские и другие иностранные корабли в порту согласно закону загружались под постоянным наблюдением.
This was usual because all Portuguese and all foreign ships in port were, by law, under perpetual surveillance.
— Надо послать корабль в Порт-Кар, — заявила темноволосая девушка. — И отобрать кольцо и бумаги у Беджара.
“Let us send a ship to Port Kar,” said the dark-haired girl, “to obtain the ring and papers from Bejar.”
Она помнила оживленные улицы, рынки, корабли в порту, ярмарки и праздники, обряды и церемонии в честь самых разных богов.
She remembered the traffic, the markets, the ships at port, the fairs and festivals, the ceremonies of many different religions.
В ход было пущено все, чем располагала федерация, имевшее крылья или колеса; водить грузовики, поезда, корабли, обслуживать порты и станции помогали подмастерья, ушедшие на покой старики, добровольцы и мобилизованные.
Everything the federative had on wings or wheels was pressed into service, and apprentices, retired workers, volunteers, and emergency draftees were helping man the trucks, the trains, the ships, the ports, the yards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test