Translation for "контроль за использованием" to english
Контроль за использованием
Translation examples
12. Швеция полагает, что эффективный контроль конечного использования является важнейшим средством борьбы с незаконным распространением вооружений.
12. Sweden believes that effective end-use control is an essential measure to counter the illegal spread of arms.
Например, Европейский союз принял подход, в котором постепенное сокращение производства и потребления сочетается с конкретными видами контроля за использованием.
For example, the European Union has taken an approach which combines a step-down in production and consumption with specific use controls.
с) разработать систему налоговых стимулов и меры контроля за использованием земли, включая планирование землепользования в целях более рационального и экологически обоснованного использования ограниченных земельных ресурсов;
(c) Develop fiscal incentives and land-use control measures, including land-use planning solutions for a more rational and environmentally sound use of limited land resources;
Необходимо укреплять и обеспечивать выполнение национальных норм и правил работы с подобными изделиями, а также национальных систем экспортного контроля в целях повышения степени физической безопасности и контроля за использованием связанных с оружием массового уничтожения материалов и технологий.
National rules for the handling of such items as well as national export control systems needed to be strengthened and enforced in order to enhance physical security and use control of materials and technology related to weapons of mass destruction.
9) принять всеобъемлющую комплексную политику развития и содействовать тому, чтобы местные общины добивались самообеспеченности и самостоятельно управляли местными природными ресурсами, достигая устойчивости посредством контроля за использованием земельных ресурсов и мер по борьбе с вынужденным интенсивным потреблением других ресурсов;
9. To adopt comprehensive, integrated development policies and strive to enable local communities to achieve self-sufficiency and management of local natural resources, achieving sustainability through land use control and through measures that reduce resource-intensive forced consumption.
В числе таких мер можно назвать обеспечение готовности и просвещение на уровне общин; создание институциональных рамок; планирование на случай чрезвычайных обстоятельств; создание механизмов мониторинга; контроль за использованием земель; введение соответствующих строительных норм; управление экосистемами; обеспечение функционирования дренажных систем; финансирование и страхование.
Among them may be cited: community-level preparedness and education; the establishment of institutional frameworks; contingency planning; setting up of monitoring mechanisms; land-use controls; construction standards; ecosystems management; drainage systems; funding; and insurance.
участие совместно с другими федеральными органами исполнительной власти в формировании нормативной правовой базы по вопросам ведения государственного земельного кадастра и государственного учета расположенных на земельных участках объектов недвижимого имущества, землеустройства, государственной кадастровой оценки земель, мониторинга земель, государственного контроля за использованием и охраной земель;
Drafting (together with the other federal executive authorities) legislation on the State land cadastre and State recording of properties located on the land, land management, State cadastral land valuation, land monitoring, State land-use control and land conservation;
ведение государственного земельного кадастра и в пределах ее компетенции государственного кадастрового учета расположенных на земельных участках объектов недвижимого имущества (кроме технического учета) в целях информационного обеспечения деятельности по государственному и муниципальному управлению земельными ресурсами, государственному контролю за использованием и охраной земель, государственной регистрации прав на земельные участки и сделок с ними, землеустройству, проведению кадастровой оценки земель (в том числе для целей налогообложения), реализации мероприятий, направленных на сохранение и повышение плодородия земель, и иной связанной с использованием земель деятельности;
Maintaining the State land cadastre and (within its competence) recording the properties located on the land (except for technical inventory) in order to provide information support for State and municipal land administration, State land-use control and land conservation, State registration of land rights and transactions, land management, cadastral land valuation (including for taxation purposes), soil conservation, and other activities related to land;
control the use of
- Планирование и контроль с использованием соответствующего программного обеспечения для данного процесса;
Planning, controlling with use of appropriate software for this process
Необходимо рассмотреть вопрос о контроле за использованием стойких органических загрязнителей.
Controlling the use of persistent organic pollutants needs to be addressed.
Контролем за использованием и отбором аудиторов должна заниматься организация, обращающаяся с просьбой о раскрытии информации.
Control of use and any selection of auditors should be managed by the organization requesting the disclosure.
4. Содействуют принятию следующих мер по сокращению воздействия и снижению рисков в целях осуществления контроля за использованием ПХД:
Promote the following to reduce exposures and risk to control the use of PCBs:
2. Следует обеспечить полное признание прав коренных народов на контроль за использованием ресурсов на их территориях.
2. Indigenous peoples' rights to control the use of resources in their territories must be fully recognized.
Решения, касающиеся контроля и использования природных ресурсов, все чаще принимаются не теми сторонами, которые нуждаются в этих ресурсах.
The control and use of natural resources is increasingly determined by decisions taken somewhere else.
g) содействуют принятию следующих мер по сокращению воздействия и снижению рисков в целях осуществления контроля за использованием ПХД:
(g) Promote the following measures to reduce exposures and risk to control the use of PCBs:
Она воспользовалась двойным принуждением: поддержание Нортвуда под своим контролем и, использование быстрой вспышки магии, чтобы оставить себя незамеченной для Виктора, когда он проходил мимо.
She was working double compulsion: keeping Northwood under her control and using a quick burst to make herself insignificant to Victor when he walked by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test