Translation for "конкретный этап" to english
Конкретный этап
Translation examples
Определить конкретные этапы процедуры, в том числе их сроки
Design specific stages in the procedure, including their time frames
Ниже приводится описание конкретных этапов применения программного подхода.
Specific stages in the application of the programme approach are identified below.
Из их числа исключаются результирующие продукты, не предусматривающие конкретных этапов.
Deliverables that would not trigger specific stages are exempt from them.
Положения этого Уголовного кодекса также предусматривают наказания, соответствующие конкретному этапу формирования подростка.
The provisions in the criminal code sldo provide for sanctions appropriate to this specific stage of development.
Общее число заседаний на конкретных этапах нашей работы не изменилось по сравнению с этим годом и прошлым годом.
The overall number of meetings during the specific stages of our work is the same as this year and last year.
13. Уязвимость может быть связана с конкретными этапами жизни человека, создающими опасности, характерные для различных периодов жизни.
13. Vulnerability can be linked to specific stages in the life span, involving risks intrinsic to different periods of life.
Риски здесь обусловлены двумя основными факторами: доза облучения и конкретный этап развития эмбриона/плода во время воздействия радиации.
Two main factors influence risk: the radiation dose and the specific stage of development of the embryo or foetus at the time of exposure.
40. В зависимости от контекста группы заинтересованных сторон выполняют различные обязанности и играют стратегическую роль на конкретных этапах адаптационного планирования.
Depending on the context, different groups of stakeholders assume particular roles with varying responsibilities and strategic positions at specific stages of adaptation planning.
Конкретные этапы программ по борьбе со стихийными бедствиями включают в себя заблаговременное планирование и готовность к стихийным бедствиям, прогнозирование и предупреждение, принятие чрезвычайных ответных мер и восстановительные работы.
Specific stages of disaster management programmes are pre-disaster planning and preparedness, forecast and warning, emergency response and rehabilitation.
Этот комитет рассмотрел выдвинутое этой группой стран предложение о разработке программы действий по ликвидации ядерного оружия, в которой определялись бы конкретные этапы достижения этой цели.
This committee would consider the proposal made by that group of countries for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, with specific stages towards this objective.
Генеральный секретарь определил для международного сообщества в каждой из приоритетных областей конкретные этапы деятельности, особо отметив взаимозависимый и взаимоукрепляющий характер этих областей.
The Secretary-General has set out for the international community's action concrete stages in each priority area, while highlighting the interdependent and mutually reinforcing nature of these areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test