Translation for "компетентно" to english
Компетентно
adverb
Translation examples
adverb
· Привлечение компетентного персонала УВКБ ООН.
Presence of adequate UNHCR staff.
Дефицит компетентного регулирования
Ensuring adequate long-term investment in Lack of competent regulation
и средства защиты и адекватного возмещения через компетентные
competent national tribunals and adequate reparation 242 - 250 50
Нам также нужен компетентный инструмент для вмешательства на рынке.
We also need an adequate tool to intervene in the market as appropriate.
нехватка достаточно подготовленных и компетентных специалистов, в частности, прорабов и бригадиров;
Lack of adequate and competent professionals particularly, site engineers and foremen
Удовлетворительная оценка была также дана структуре Группы и уровню представительности и компетентности ее членов.
The structure, representativeness and expertise of the Team were found to be adequate.
Постоянное наличие необходимого и компетентного персонала для удовлетворения запросов в связи с программой
Adequate and competent staff are consistently available to meet the demands of the programme
Однако компетентный орган должен убедиться в беспристрастности и надлежащем качестве информации.
The competent authority should, however, ensure that the information is non-biased and of adequate quality.
● наличие соответствующих возможностей (географическое представительство, людские ресурсы, компетентность, адекватная инфраструктура);
∙ Proven capability (geographical representation, human resources, competence, adequate infrastructure);
В Дейтоне компетентный персонал.
Dayton is adequately staffed.
Я компетентно справлялся с твоими нуждами, так?
I've been seeing to your needs adequately, haven't I?
Такова политика университета - иметь компетентный отчет в подобных ситуациях.
It's university policy to have adequate record in situations like these.
За исключением того факта, что как детектив он был весьма компетентным
Besides the fact that as a detective, he was utterly adequate.
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов.
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students.
Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности.
Your service record to date suggests you would perform that function adequately. No, no, no.
- Ладно, скажем, вернёмся в день, когда я, ну... когда я был адекватным, когда я был... когда я был компетентным.
You were a detective long before you knew him. Well, like, back in the day, you know, when I was... when I was adequate, when I was... when I was competent.
Мы не верим в способность какой-то группы людей, либо достаточно компетентных, либо просто разумных, способных работать без определенной доли критики или сомнения.
We do not believe any group of men adequate enough or wise enough to operate without scrutiny or without criticism.
Получив юридическое образование, к двадцати девяти годам она стала известным специалистом по корпоративному праву, активно боролась за права женщин и защищала бедных и несчастных преступников, которые не могли позволить себе компетентного, а следовательно, дорогого адвоката.
At the age of twenty-nine, she was a corporate lawyer, a feminist, and a pro bono advocate of those poor and desperate criminals who otherwise could not afford an adequate legal defense.
Но молодой человек доказал, что обладает с практической точки зрения весьма существенными талантами и в 1989 году в возрасте двадцати шести лет появился в широком мире с репутацией компетентного дизайнера по интерьеру и сведущего фотографа.
But the young man had always shown a bit of practical talent; and in 1989, aged twenty-six, he had emerged into the outside world with a reputation for adequate competence in carpentry, interior design, and photography.
adverb
Однако существуют также аспекты, которыми страновая группа может заниматься чрезвычайно компетентно.
However, there are also aspects that can be very ably
Поэтому я считаю, что эти вопросы должны быть компетентно обсуждены и стандартизированы.
Therefore, I think these matters need to be very ably discussed and standardized.
Его компетентность и обширный опыт, несомненно, позволят ему умело направлять нашу работу в предстоящем году.
His competence and broad experience will undoubtedly guide us very ably in the coming year.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить координаторов за столь компетентно выполненную ими работу.
We take this opportunity to also thank the facilitators for the work that they have been so ably doing.
Поэтому я не сомневаюсь в том, что вы будете самым компетентным образом руководить нашей работой и мы достигнем позитивных результатов.
I therefore have no doubt that our work will be guided most ably and that we will see positive results.
Я хотел бы также выразить признательность членам Бюро, которые столь компетентно оказывают помощь в моей работе.
I also convey my appreciation to the members of the Bureau, who so ably assist me in my work.
Он компетентно заложил основу дальнейшего прогресса государств-членов, в особенности в том, что касается реформы Организации Объединенных Наций.
He ably laid the foundation for Member States to make further progress, especially with regard to the reform of the United Nations.
Мы также выражаем искреннюю признательность нашим коллегам из делегации Германии, которые столь компетентно провели консультации по этому проекту резолюции.
Sincere appreciation is due to our colleagues of the German delegation, who ably led the consultations on the draft resolution.
Его опыт и компетентность помогут ему успешно справиться с возложенными на него обязанностями, и я хотел бы пожелать ему всяческих успехов в его работе.
His experience and competence qualify him to ably discharge his responsibilities, and I wish him every success in his endeavours.
Мы считаем, что с его провидением, мудростью и уникальными качествами государственного деятеля он будет компетентно руководить продвижением Южной Африки к мирному, стабильному и процветающему будущему.
We trust that, with his vision, wisdom and unique statesmanship, he will ably guide South Africa into a peaceful, stable and prosperous future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test