Translation for "комментарии по" to english
Комментарии по
Translation examples
[См. комментарий в разделе <<Общие комментарии>>.]
[See the comment made above under general comments.]
[См. комментарий в разделе <<Общие комментарии>> выше]
[See the comment under general comments above]
[См. также комментарий в разделе <<Общие комментарии>>.]
[See also the comment made above under general comments.]
Заменить существующий комментарий к статье 3 следующим комментарием:
Replace the existing comment to Article 3 by the following comment:
- Еще комментарии по возвращении Нюборг?
- Any comments on Nyborg's return?
Нет комментариев по поводу собаки?
No comment on the dog?
Я давала комментарии по поводу медицины.
I was commenting on medicine.
Комментарии по напиткам не приветствуются.
Comments on the refreshments are not encouraged.
Без комментариев по этой херне, Чарли.
No comment on this shit, Charlie.
- Я не давала комментарии по этому поводу.
- I wasn't commenting on it.
Я не могу давать комментарии по этому вопросу.
I can't comment on that.
У меня нет комментариев по этому поводу.
I have no comment on that.
- У вас есть комментарии по этому поводу?
- Would you like to comment on that?
Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле.
He made no comment, but occasionally gave the potions a stir or a sniff.
Не перебивайте, вы видите, я говорю без комментариев.
Don't interrupt me. You see, I am merely stating facts without any comment upon them.
Такой комментарий по поводу отношения Рона к собственной матери звучал как-то уж слишком странно.
This seemed an odd comment to make about Ron’s mother.
Она проглядела его, слегка приподняв брови, а затем убрала обратно в папку, воздержавшись от всяких комментариев.
She glanced down it, her eyebrows slightly raised, then placed it back into the folder without comment.
Комментарий Ингсли, – пожалуй, единственно верные слова, которыми можно охарактеризовать ту эпоху: «То было время глубочайших парадоксов».
Ingsley's comment is perhaps the only one possible: "Those were times of deep paradox."
М-р Уизли от комментариев отказался, а его жена пригрозила репортерам, если они не уберутся, спустить на них домашнего упыря».
Weasley was unavailable for comment, although his wife told reporters to clear off or she’d set the family ghoul on them.
— Я слышал отсюда комментарии, — дрогнувшим от веселья голосом сообщил Рон. — Надеюсь, Полумна теперь будет комментировать все игры… Немочь неудачника, это ж надо!
“I could hear the match commentary from here,” said Ron, his voice now shaking with laughter. “I hope Luna always commentates from now on… Loser’s Lurgy…”
У вас имеются какие-либо комментарии?» «Нет комментариев
I wondered if you had any comment." "No comment."
Мы нуждаемся в ваших комментариях по поводу этих сообщений. – Никаких комментариев.
We need your comments on it." "No comments.
– Без комментариев, – сказала я.
"No comment," I said.
— Я сказал: без комментариев.
I said no comment.
И все же некоторые комментарии просто напрашиваются. – Какие комментарии, сэр?
And yet certain comments are called for.""What comments, sir?"
Последовали комментарии.
There were comments.
— Какие-нибудь комментарии?
   “Any comment?”
– Отказываюсь от комментариев.
  "Refuse to comment.
Комментарии были излишни.
No comment was possible.
Ваши комментарии по этому поводу?
Can i get a comment, please?
Никаких остроумных комментариев по поводу "нагибайся"?
No clever comments about bending over?
А эти комментарии по поводу цыган.
And there was the comment about Gypsies.
Мы нуждаемся в ваших комментариях по поводу этих сообщений. – Никаких комментариев.
We need your comments on it." "No comments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test