Translation for "комитет призвал" to english
Комитет призвал
Translation examples
В пункте 44 Комитет призвал ОАРГ
In paragraph 44, the Committee called on HKSAR:
Комитет призвал их принять участие в своей работе.
The Committee called for their participation in its work.
125. Комитет призвал укрепить секретариат для Специальной инициативы.
125. The Committee called for the strengthening of the secretariat of the Special Initiative.
40. Комитет призвал к более широкому участию в работе этой группы.
40. The Committee called for more extensive participation in the work of the group.
В этой связи Комитет призвал международное сообщество выделять необходимые ресурсы.
In this regard, the Committee called on the international community to provide the required resources.
Комитет призвал без дальнейших промедлений претворить это положение резолюции в жизнь.
The Committee called for this provision to be acted upon without further delay.
Комитет призвал к признанию прав на землю различных коренных народов.
The Committee called for the recognition of the land rights of various indigenous peoples.
Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией.
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation.
Комитет призвал продолжать оказывать и активизировать международную поддержку деятельности БАПОР.
The Committee called for continued and intensified international support for the activities of UNRWA.
Комитет призвал обеспечить большую транспарентность в процессе оценки потребностей и формирования основы для проектов.
The Committee called for more transparency into the needs assessments and basis for projections.
Комитет призвал все стороны положить конец таким нарушениям.
The Committee urged the parties to put an end to those violations.
Комитет призвал Узбекистан к расширению активных мер по борьбе с дискриминацией.
The Committee urged Uzbekistan to increase proactive measures to tackle discrimination.
Комитет призвал группу наладить взаимодействие с сетью коммуникаторов лесного сектора.
The Committee urged the Team to look for synergies with the Forest Communicators Network.
Комитет призвал Тунис ускорить принятие мер, необходимых для снятия своих оговорок8.
The Committee urged Tunisia to expedite the steps necessary for the withdrawal of its reservations.
Что касается солончака Салинас-Грандес, то Комитет призвал государство-участник выполнять решение Верховного суда.
With regard to Salinas Grandes, the Committee urged the State party to comply with the decision of the Supreme Court.
54. Комитет призвал государство-участника пересмотреть свои оговорки и как можно скорее ратифицировать факультативный протокол.
54. The Committee urged the State party to review its reservations and encouraged it to ratify the Optional Protocol expeditiously.
Комитет призвал государства-члены регулярно вносить взносы в Специальный фонд, предназначенный для финансирования его мероприятий.
The Committee urged the member States to pay their contributions regularly to the special fund set up to finance its activities.
Для этой цели Комитет призвал обеспечить эффективный контроль за условиями найма трудящихся-мигрантов в сельском хозяйстве и в сфере домашней прислуги.
To this purpose, the Committee urged for an effective monitoring of the employment conditions of migrant workers in agriculture and domestic employment.
Председатель Комитета призвал секретариат как можно скорее разместить на вебсайте исправленные версии неофициальных документов № 1 и 2.
The Chair of the Committee urged the secretariat to post corrected versions of informal documents Nos. 1 and 2 on the website as soon as possible.
126. В этой связи Комитет призвал ЭСЦАГ ускорить осуществление стратегии борьбы с морским пиратством в Центральной Африке.
126. In that regard, the Committee urged ECCAS to speed up implementation of its strategy to combat maritime piracy in Central Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test