Translation for "комитет дал" to english
Комитет дал
Translation examples
the committee gave
По окончании пресс-конференции члены Комитета дали несколько интервью для радио по вопросам, затронутым в заключительных замечаниях по этим странам.
After the press conference, members of the Committee gave several radio interviews on the issues raised in the concluding observations of these countries.
Информация об обстоятельствах, связанных с этим инцидентом, была направлена на рассмотрение Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 724 (1991). 10 мая Комитет дал разрешение на транзитный проезд через Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) в сектор "Восток" колонной только для транспорта, перевозившего скот и скоропортящиеся продукты.
The circumstances surrounding the incident were forwarded for consideration of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991). On 10 May that Committee gave permission for only livestock and perishable goods to transmit the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) into "Sector East" in a convoy.
Помимо положительной оценки, которую Комитет дал работе Рабочей группы, делегациям на рассмотрение были переданы просьбы о более глубоком рассмотрении будущей схемы работы Специальной группы экспертов по поставкам и использованию газа, а также о рассмотрении возможности внесения активного вклада в деятельность по энергобезопасности.
Apart from the favourable review which the Committee gave to the work of the Working Party, the requests to take a closer look into the future profile of work of the Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas, as well as to consider actively contributing to the energy security activities were transmitted to delegations for their consideration.
7. В своем письме от 15 июля 1994 года Консультативный комитет дал согласие на то, чтобы Генеральный секретарь принял на себя обязательства в объеме 226 400 долл. США брутто (212 000 долл. США нетто) в целях обеспечения военных наблюдателей, уже размещенных на период 1-21 июля 1994 года, во исполнение резолюции 48/256, причем указанные суммы подлежали распределению между государствами-членами при условии продления Советом Безопасности мандата на период после 21 июля 1994 года.
By a letter dated 15 July 1994, the Advisory Committee gave its concurrence for the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $226,400 gross ($212,000 net) for the 22 military observers already deployed for the period from 1 to 21 July 1994, pursuant to resolution 48/256, those amounts to be assessed on Member States, subject to the extension of the mandate beyond 21 July 1994 by the Security Council.
Нет, причины, по которым Комитет дал свое согласие, все еще имеют приоритетную ценность: мы находимся в состоянии войны и отстаиваем территорию Доминиона, поэтому должны использовать любое оружие, которое может оказаться для нас полезным.
No, the reasons the Committee gave its approval in the first place are still valid: we're in a war for Dominion territory and we've got to use every weapon that could possibly help us.
7. В своем письме от 15 июля 1994 года Консультативный комитет дал согласие на то, чтобы Генеральный секретарь принял на себя обязательства в объеме 226 400 долл. США брутто (212 000 долл. США нетто) в целях обеспечения военных наблюдателей, уже размещенных на период 1-21 июля 1994 года, во исполнение резолюции 48/256, причем указанные суммы подлежали распределению между государствами-членами при условии продления Советом Безопасности мандата на период после 21 июля 1994 года.
By a letter dated 15 July 1994, the Advisory Committee gave its concurrence for the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $226,400 gross ($212,000 net) for the 22 military observers already deployed for the period from 1 to 21 July 1994, pursuant to resolution 48/256, those amounts to be assessed on Member States, subject to the extension of the mandate beyond 21 July 1994 by the Security Council.
Четыре года назад этот комитет дал мне очeнь конкрeтноe и трудноe заданиe осущeствить пeрeмeщeниe чeловeка из квантовой синхронизации с видимой всeлeнной и вeрнуть eго назад в цeлости и сохранности.
Four years ago, this committee gave me a very specific and challenging task to phase-shift a human being out of quantum sync with the visible universe and return him safely with no aftereffects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test