Translation for "комиссионные" to english
Комиссионные
noun
Translation examples
i) комиссионные, за исключением комиссионных покупателя;
(i) commissions and brokerage, except buying commissions;
12. Комиссионные за рекламу
12. Advertising commissions.
Комиссионные -- отделения на местах
Commissions - field offices
наши комиссионные включены?
Our commission's included?
- Комиссионные там большие.
- You get better commission.
- И рассчитаем комиссионные ...
Commission comes out to...
- то сколько составят комиссионные?
- what's our commission?
Последняя колонка - комиссионное вознаграждение.
Last column, commission.
Из денег, получаемых правлением от компании, ему разрешается тратить не свыше 800 ф. на жалованье конторщикам и агентам в Лондоне, Бристоле и Ливерпуле, на наем дома для конторы в Лондоне и на все другие расходы: агентурные, комиссионные и по управлению делами компании в Англии.
Out of the monies which they shall receive from the company, they are allowed a sum not exceeding eight hundred pounds for the salaries of their clerks and agents at London, Bristol, and Liverpool, the house rent of their office at London, and all other expenses of management, commission, and agency in England.
Когда же эти корреспонденты впоследствии выписывали векселя на них для уплаты этой суммы вместе с процентами и комиссионными, некоторые из этих банков в результате затруднений, в которых они оказывались благодаря такому чрезмерному выпуску в обращение своих банкнот, нередко не находили другого способа оплатить эти векселя, как выписывать новые векселя на этих же самых или на других своих корреспондентов в Лондоне.
When those correspondents afterwards drew upon them for the payment of this sum, together with the interest and a commission, sonic of those banks, from the distress into which their excessive circulation had thrown them, had sometimes no other means of satisfying this draught but by drawing a second set of bills either upon the same, or upon some other correspondents in London;
— Если будут комиссионные.
“If there is a commission.”
Он заработал их – комиссионные.
He's earned it in commission.
Я не брал с нее комиссионных.
I took no commission.
Мне надо получить комиссионные».
I need the commission.
Я продаю их за комиссионные.
I sell it on commission.
— А как же твои комиссионные?
But what about your commission?
– И на всю эту сумму мы получим комиссионные?
„We get a commission on that?"
Жалованье плюс комиссионные.
Salary plus commission.
С этого я возьму только комиссионные.
I’ll just take a commission on this one.
Без вычетов и даже без банковских комиссионных.
No deductions, not even for bank commission.
noun
Кроме того, незаконные взятки, комиссионные отчисления или другие выплаты, производимые "контролируемыми иностранными корпорациями" государственным должностным ли-цам, включаются в доход американской материнской компании.
In addition, illegal bribes, kickbacks or other payments to public officials by "controlled foreign corporations" were included as income to the United States parent corporation.
Несостоятельное государство не предоставляет социальных услуг; напротив, правительство дает возможность чиновникам и политикам создавать сети по оказанию <<протекции>>, нередко построенные по принципу этнической принадлежности и опирающиеся на родственные связи, и брать взятки и <<комиссионные>>.
Failed States do not provide social services; rather, the Government provides civil servants and politicians with the opportunity to support their patronage networks, often based on ethnic and kinship ties, and to extract bribes and kickbacks.
Ограниченность правовых положений о борьбе с подкупом является, возможно, особенно очевидной в делах, когда должностные лица обогащаются за счет незаконных платежей, таких как "комиссионные" и "откаты", которые причиняют такой же вред общественному благосостоянию, как и подкуп, но которые не подпадают под определение пассивного или активного взяточничества.
The limited reach of proscriptions against bribery can be particularly evident in cases where the officials become enriched from illicit payments, such as skimming and kickbacks, that are as harmful to the public good as bribery, but do not fit within the definition of passive or active bribery.
Ричи Томлинсон сказал мне, что он отвозил чемодан полный "комиссионных" "Богине" и её водителю, какое-то время назад и сумел хорошенько её рассмотреть.
Richie Tomlinson told me that he dropped off a suitcase full of kickback cash to Goddess and her driver sometime back, and that he got a good enough look at her to I.D. her.
А он сказал, что я беру комиссионные.
But he said I took kickbacks.
А учитывая комиссионные заказчику и списания с налогов, получается практически бесплатно.
What with kickbacks and tax write-offs, the whole thing’s free.
– Действительно, как же это было?.. во всяком случае, из представителей он стал начальником отдела фирмы – этого уж он добился сам. Так что в общем неважно, на чье имя были документы. – Я имею в виду, что пришлось, наверно, уплатить комиссионные
“I really don’t know. Whichever it was, my husband was the one who was promoted from branch head to section head in the main office. There’s no problem there, I think.” “You’re right. Of course, there was some kickback out of his earnings.” “Oh, do you think so?”
noun
Ваши 70% комиссионных - это слишком много.
A seven percent rake-off is too high.
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные.
And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rake-off.
Сказал, что он вам отстегнет комиссионные.
Said he’d give you some of the rake off.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test