Translation for "коллеги по" to english
Коллеги по
Translation examples
colleagues on
Мой коллега из Мексики уже говорил об этом, как и мой коллега из Бразилии.
My colleague from Mexico has already spoken about this, as has my colleague from Brazil.
Я хотел бы также приветствовать новых коллег, таких как наш коллега из Японии.
I would also like to welcome new colleagues, such as our colleague from Japan.
Я говорил с одной из ваших коллег по телефону.
I spoke to one of your colleagues on the phone.
Мой коллега по делу с заложником согласен с этим.
My colleague on the hostage case will agree to that
от коллег по случаю получения им должности начальника станции в Багглзкелли.
from his colleagues on his promotion to stationmaster at Buggleskelly.
- Как я сказал вашим коллегам по телефону, нас не грабят.
- It's like I told your colleague on the phone, we're not being robbed.
Ее коллега по этому заданию уверена, что коммандер уже получила новое назначение.
A colleague on that mission said that she believed the commander was already on another assignment.
За последние два года все мои коллеги по проекту умерли при подозрительных обстоятельствах.
All of my colleagues on that project died in suspicious circumstances in the past two years.
Гарри, это мой старинный друг и коллега, Гораций Слизнорт.
Harry, this is an old friend and colleague of mine, Horace Slughorn.
Я уверен, и мои коллеги захотят внести лепту в наш праздник!
I’m sure my colleagues will want to enter into the spirit of the occasion!
Никто из ваших коллег не мог сообщить мне, где вы находитесь.
None of your colleagues has been able to give me any information as to your whereabouts.
— Профессор, а почему мы не могли просто трансгрессировать прямо в дом к вашему коллеге?
“Professor, why couldn’t we just Apparate directly into your old colleague’s house?”
Мы здесь для того, чтобы уговорить одного моего бывшего коллегу нарушить свое уединение и вернуться в Хогвартс.
We are here to persuade an old colleague of mine to come out of retirement and return to Hogwarts.
Впрочем, ему хватало ума не пытаться очаровать меня, как очаровал он многих моих коллег.
However, he had the sense never to try and charm me as he charmed so many of my colleagues.
Смерть директора от руки одного из наших коллег — это ужасное пятно на истории Хогвартса.
The death of the headmaster at the hands of one of our colleagues is a terrible stain upon Hogwarts’s history.
Я никогда не говорю плохо о моих коллегах. — Профессор умолкла, и ноздри у нее побелели.
If it were not for the fact that I never speak ill of my colleagues—” Professor McGonagall broke off, and they saw that her nostrils had gone white.
Следом встает еще кто-то и говорит: — Следуя примеру моего коллеги из Соединенных Штатов, я тоже буду выступать по-португальски.
The next guy to get up said, “Following the example of my colleague from the United States, I also will give my talk in Portuguese.”
Его выступления в защиту акций гражданского неповиновения и публичная поддержка тех, кто отказывался нести воинскую повинность, не снискали ему симпатий коллег.
His advocacy of civil disobedience and public encouragement of people to refuse conscription did little to endear him to his colleagues.
– Разве мы не коллеги?
Are we not colleagues?
– Мисс Франс, это моя коллега Саксони Гарднер. – Коллега?
"Ms. France, this is my colleague, Saxony Gardner." Colleague?
Они были его коллеги.
They were his colleagues.
Или кто-нибудь из его коллег.
Or one of Björck’s colleagues.
— С какими коллегами?
       'What colleagues?
– Приветствую, коллега!
“Greetings, colleague!”
– Друзья и коллеги!
Friends and colleagues.
Коллега в джинсах выглядит как-то неправильно, коллега в слезах — почти неприлично.
A colleague in jeans looks strangely wrong; a colleague in tears is almost indecent.
Его коллеги взглянули на него.
Colleagues glanced at him.
Его коллеги мобилизуются.
His colleagues mobilize.
Бывшие коллеги по работе.
Former work colleagues.
Это коллега по работе.
He's a work colleague.
Мои коллеги по научной работе.
My research colleagues.
Возможно, коллега по работе?
A colleague from work, perhaps?
Коллеги по работе много курят...
My colleagues at work smoke...
Коллега по работе с фабрики.
He's a colleague from work.
Я его коллега по погрузке.
Professional colleague at the freight yard.
Встретиться с коллегой по работе.
Got to go meet a colleague.
Мадам - моя коллега по несчастью...
Madame is my colleague in my...
Я здесь с коллегой по работе.
I came with a colleague.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test