Translation for "коварный человек" to english
Коварный человек
noun
Translation examples
noun
— Коварный, как змей, — закончила Герта.
"Wily as a serpent," Gerta concluded.
Получилось очень похоже на нетерпеливое шипение коварного змея.
Itsounded like a hissing, impatient serpent.
Затем заставил себя расслабиться, думая: «Коварные змеи!
Then he forced himself to relax, thinking: Wily serpents!
Да, это вполне в духе Гилберта. Ведь он всегда наносил удар неожиданно и коварно, точно змея.
Yes, this sounded like Gilbert in action—like a wily serpent.
Мы не знаем, какое оружие выбрать сейчас, но видим, что змея сильна и коварна.
We do not know what the weapon should be, but we know this serpent is both wily and strong.
— «А вот змея, — провозгласил Ферье, — что так нежна и так коварна средь тварей полевых, Богом сотворенных.
“‘Now the serpent,’” Ferrier proclaimed, “‘was more subtle than any beast of the field which the Lord God had made.
И Юнатан рассказал мне про Карманьяку, страну на Горе Древних Гор за Рекой Древних Рек, которой правил коварный, как змея, Тенгиль.
Then Jonathan told me about Karmanyaka, the country up in the mountains of The Ancient Mountains, beyond the river of The Ancient Rivers, where Tengil ruled, cruel as a serpent.
Когда брат Хорнер разрисовывал заглавную букву «М», превращая ее в удивительные заросли из листьев, ягод, ветвей и коварных змей, она все же ясно читалась.
When Brother Homer illuminated a capital M, transmuting it into a wonderful jungle of leaves, berries, branches, and perhaps a wily serpent, it nevertheless remained legible as M.
Потом раздался звук, будто зашипели сразу с десяток змей, и из земли показались еще человеческие кости, всплыли, словно обломки разбитых кораблей на коварных мелях.
There was a noise like a dozen serpents hissing and, as the ground began to collapse around him, Matthew saw more human bones being pushed up to the surface like the muddy spars of ships wrecked on vicious shoals.
noun
Фермин коварно улыбнулся.
Fermín gave the smile of a devil.
– Ну что ты за коварный бес, господин!
“You are such a wicked devil, my lord,”
Но коварный дьявол обманул ее.
But the cunning devil was a step ahead of her.
Что коварный мерзавец хотел этим сказать?
What the devil had he meant by it?
Коварный эфир – однозначно телесный наркотик.
Ah, devil ether - a total body drug.
Боялись, что она распадется на соперничающие фракции под влиянием коварных звездных дьяволов?
Feared that it might fly apart in jealous hatreds fostered by crafty star-devils?
Девственница, нашептывает призрачный подсказчик в голове Конфетки, коварный чертик с голосом миссис Кастауэй.
Virgin, suggests a phantom prompter in Sugar’s head, a sly devil with the voice of Mrs Castaway.
Мы имеем дело с самым коварным дьяволом под безобидной маской, с каким я когда-либо мог надеяться столкнуться.
We’re facing the wiliest devil under an inoffensive mask that I ever hope to be pitted against.
«Коварный дьявол под безобидной маской…» Каждая мелочь всплывала в его уме, казавшись все более зловещей.
“The wiliest devil under an inoffensive mask—” Every commonplace floated past in his mind, seeming all the more terrible for being commonplace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test