Translation for "книги на полках" to english
Книги на полках
Translation examples
Книги переполняли полки и грудами высились на полу.
Books overflowed shelves and piled up on the floor.
Вместо книг на полках стояли разнообразные хрустальные кошки, шары и обелиски.
Instead of books, the shelves held crystal cats of different kinds, crystal spheres and obelisks.
Они сидели в гостиной, в которой царил беспорядок, но беспорядок приятный: книги на полках и стопки книг на столах и даже на полу.
They sat in her living room, which was a mess, but a nice mess with books on shelves and piled on tables and even on the floor.
Они как могли расчистили хаос, сдвинув в угол комнаты книги, разбитые полки и прочие обломки — получилась большая куча хлама.
They'd cleaned up the debris as best they could, piling most of it on one side of the room in a great heap of books, broken shelving and the like.
books on the shelves
В одной из ганских школ, где учится 900 детей, нет ни одной книги на полках в библиотеке и нет доступа к компьютеру.
A school in Ghana has 900 students and a library with no books on the shelves and without access to a computer.
В связи с этим испрашиваются две должности библиотекарей категории общего обслуживания (местный разряд) (по одной должности для Аруши и Кигали) для регистрации (учета) и маркировки новых поступающих в Библиотеку материалов и для сортировки документов и книг на полках, размножение документации, особенно касающейся судебной практики Трибунала, и их введения в базу данных МУТР.
Accordingly, two General Service (Local level) library clerks are requested (one each for Arusha and Kigali) to record (check in) and stamp new acquisitions and for the arrangement of the documents and books on the shelves, reproduction of documents, particularly the jurisprudence of the Tribunal, and their entry into the ICTR database.
Немного умных книг на полках. Нет вычурных картин на стенах.
Not a lot of clever books on the shelves, no fancy art on the walls.
Оглядел длинные ряды книг на полках.
He looked at the long rows of books on the shelves.
— Чарлз Хэлоуэй начал расставлять книги по полкам.
Charles Halloway started carrying the books to the shelves.
Книги на полках казались старыми добрыми друзьями.
The books lining the shelves were like old friends.
И шторы и абажур были так же неподвижны, как книги на полках.
Lace curtains and yellow-shaded lamp hung as motionless as the books on the shelves.
Пули попали в каждую двенадцатую книгу на полках.
Spaced shots blew every twelfth book off the shelves.
Ни детей, ни собаки, ни кошки, ни домашних цветов, очень мало книг на полках.
No children, no pets, no houseplants, few books on the shelves.
Райм быстро обвел взглядом ряды книг на полках.
Rhyme's eyes took in the titles of the many books on her shelves.
Книги на полках не шевелились, полы моей ветровки не развевались.
The books on the shelves were not stirring, nor was my long leather duster.
- Что ж, - сказал он, с притворным вниманием рассматривая книги на полках, - мы опять ускользнули от них.
‘Well,’ he said, pretending to look at the books on the shelves, ‘we’ve eluded them again.’
Она посмотрела на разбросанные книги на полках, те самые, которые не забрали полицейские.
She glanced around at the scattered books on his shelves-the ones that the police had not taken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test