Translation for "китайская нация" to english
Китайская нация
Translation examples
Китайское правительство привержено идее мирного урегулирования и объединения китайской нации.
The Chinese Government was committed to its peaceful settlement and to the reunification of the Chinese nation.
5. Наши соотечественники на Тайване являются членами одной большой семьи китайской нации.
5. Our Taiwan compatriots are members of the big family of the Chinese nation.
Выдающаяся и яркая жизнь г-на Дэн Сяопина была тесно связана с освобождением, развитием и оживлением китайской нации.
The great and glorious life of Mr. Deng Xiaoping was closely linked with the liberation, development and revitalization of the Chinese nation.
В течение ста с лишним лет новой истории китайская нация переживала много страданий, многократно подвергалась агрессии и тирании зарубежных стран, хлебнула немало бедствий войны.
For more than a century, the Chinese nation experienced untold sufferings and scourges of war inflicted upon by foreign aggressors.
Китай является общим домом для китайского народа, живущего по другую сторону Тайваньского пролива, и 23 миллиона тайваньских соотечественников являются важной составной частью китайской нации.
China is the shared homeland of the Chinese people on both sides of the Taiwan Strait, and the 23 million Taiwan compatriots are important components of the Chinese nation.
Китайские власти на опыте убедились в том, что трудовое воспитание является эффективным средством поддержания общественного порядка в Китае и вполне согласуется с особенностями китайской нации.
The Chinese authorities have discovered through practice that education through labour is an effective means of maintaining social order in China, one appropriate to the special character of the Chinese nation.
Правительство страны приняло на себя обязательства в отношении защиты независимости и достоинства китайской нации и обеспечения гарантий того, чтобы почти 1,3 миллиарда китайцев имели право на достойную жизнь и гармоничное развитие.
The Chinese Government has taken upon itself to safeguard the independence and dignity of the Chinese nation and to ensure the almost 1.3 billion Chinese the right to a decent life and all-round development.
Общий долг всех китайцев, как на родине, так и за рубежом, в том числе наших тайваньских соотечественников, заключается в том, чтобы осуществить мирное воссоединение двух сторон, разделяемых Тайваньским проливом, и обновление китайской нации.
It is the shared responsibility of all Chinese, both home and abroad, including our Taiwan compatriots, to realize the peaceful reunification of the two sides of the Taiwan Straits and the rejuvenation of the Chinese nation.
Кроме того, это содействовало бы окончательному объединению китайской нации в рамках единого юридического и политического образования в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и в соответствии с интересами сторон, имеющих непосредственное отношение к этому.
In addition, it would promote the final reunification of the Chinese nation into a single legal and political entity, in line with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in accordance with the interests of the parties directly involved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test