Translation for "кассетные магнитофоны" to english
Кассетные магнитофоны
Translation examples
Телевизоры, видеомагнитофоны, кассетные магнитофоны и т.д.
TV sets, VCRs, cassette recorders, etc.
Заявленная сумма включает книги, одежду, радиоприемники и кассетные магнитофоны.
The claimed amount includes books, clothes, radios and cassette recorders.
Они собрались вблизи иранского наблюдательного пункта в точке с координатами 4406 (по карте Ханакина в масштабе 1:100 000), при этом у них были замечены бинокли, кассетный магнитофон и радиопередатчик.
They assembled near the Iranian observation post at coordinates 4406 (1:100,000 map of Khanaqin) carrying personal field glasses, a radio-cassette recorder and a radio transmitter.
Предусматриваются ассигнования на приобретение одного кассетного магнитофона с приемником, одного фотоаппарата и одной видеокамеры стоимостью в 200 долл. США, 600 долл. США и 1 000 долл. США, соответственно, без учета расходов на транспортировку.
Provision is made for the purchase of one radio cassette recorder, one camera and one camcorder at a cost of $200, $600 and $1,000 respectively, inclusive of freight cost.
882. Ассигнования в размере 143 000 долл. США испрашиваются для оплаты прочих предметов снабжения, услуг и оборудования, включая кассетные магнитофоны и бинокли для следственных групп в миссиях по поддержанию мира, средства для анализа ДНК и цифровые камеры.
882. The provision of $143,000 is requested for other supplies, services and equipment, including cassette recorders and binoculars for the investigation units in peacekeeping missions, funds for DNA tests and digital cameras.
3. По линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций для новых и возобновляемых источников энергии, учрежденного правительством Италии, осуществляются мероприятия по техническому сотрудничеству для оказания помощи малым островным развивающимся государствам, включая государства-члены ОАГ, с тем чтобы содействовать использованию домашних солнечных энергосистем для освещения и питания энергией небольших бытовых приборов, таких, как радиоприемники, телевизоры, кассетные магнитофоны, холодильники и очистители воды, что тем самым способствовало бы повышению качества жизни людей в отдаленных населенных пунктах и сокращению их зависимости от импортируемого ископаемого топлива.
3. Under the United Nations Trust Fund for New and Renewable Sources of Energy established by the Government of Italy, technical cooperation activities have been undertaken to assist small island developing States, including States members of OAS, to promote the use of solar home systems for lighting and for powering small appliances such as radios, televisions, cassette recorders, refrigerators and water purifiers, thereby contributing to improving the quality of life of people living in remote locations and reducing their reliance on imported fossil fuels.
26.119 Сметные потребности в размере 213 300 долл. США предусматривают увеличение на 35 400 долл. США, которое в первую очередь обусловлено заменой оборудования, связанного с общественной информацией, и предназначаются для покрытия расходов, связанных с: a) заменой оборудования для автоматизации делопроизводства (3400 долл. США); b) приобретением оборудования для обработки данных (55 900 долл. США); и c) приобретением цифрового оборудования для телевизионных студий, включая одну цифровую камеру, два цифровых видеомагнитофона, один пульт монтажа аудиопрограмм, два цифровых кассетных магнитофона и два телевизионных студийных монитора, что соответствует техническим изменениям нормативных стандартов вещания и задаче обеспечения оснащения студий аппаратурой, отвечающей международным стандартам (154 000 долл. США).
26.119 The estimated requirements of $213,300 include an increase of $35,400 mainly attributable to replacement of public information equipments and relate to: (a) replacement of office automation equipment ($3,400); (b) acquisition of data-processing equipment ($55,900); and (c) digital equipment for the television facilities, including one digital camera, two digital video tape recorders, one digital audio editor, two digital cassette recorders and two television studio monitors, in line with technological changes in broadcast standards and to maintain the facilities at international standards ($154,000).
157. В связи с традиционной программой общественной информации предусматриваются ассигнования для приобретения, включая транспортные расходы, стандартного оборудования для общественной информации, в том числе 15 видеомагнитофонов, 15 цветных мониторов размером 27 дюймов по диагонали, 3 персональных компьютеров, 1 переносного компьютера, 1 цветного телевизора размером 25 дюймов по диагонали, 3 коротковолновых радиоприемников с записывающим устройством, 2 устройств для воспроизведения данных, 5 кассетных магнитофонов с внешними микрофонами, 1 цветного фотокопировального устройства с трехцветной разрешающей способностью, 500 чистых аудиокассет продолжительностью 60 минут, 100 чистых 120-минутных видеокассет системы "VHS", 500 коробок бумаги, 1 электрической пишущей машинки, программного оборудования для выпуска документации при помощи персонального компьютера и телефонной станции международной связи на три линии (412 000 долл. США).
157. For the conventional public information programme, provision is made for the purchase, including freight costs, of regular public information equipment, including fifteen videocassette recorders, fifteen 27-inch colour monitors, three personal computers, one laptop computer, one 25-inch colour television, three short-wave radio receivers with recorder, two transcribers, five cassette recorders with external microphones, one colour photocopier with three-colour capability, five hundred blank 60-minute audiocassettes, one hundred blank 120-minute VHS videocassettes, five hundred cartons of paper, one electric typewriter, desktop publishing software and three-line international telephone capability ($412,000).
Один из деревенских рассказывает историю, другой играет музыку на импровизированной лютне, этнолог спит... рядом со своим современным кассетным магнитофоном
One of the villagers is telling a story, another is playing music on his improvised luth, the ethnologist is sleeping... next to his switched-on cassette recorder.
Удовольствие, которое они испытали, услышав, как на самом деле звучат наши ритмы (до того, они всего лишь прокручивали запись на маленьком кассетном магнитофоне), было неподдельным, а я, увидев, как они реагируют на нашу игру, проникся гораздо большей уверенностью в себе.
The delight they felt when they heard how our rhythms really sounded (they had until then been using our tape played on a small cassette recorder) was genuine, and I had much more confidence when I saw how they reacted to our actual playing.
Внутри обнаружились видеокамера и кассетный магнитофон.
Opening it, he found a video camera and cassette recorder.
Полез в карман и вынул мини-кассетный магнитофон.
He reached into his pocket and came up with his mini-cassette recorder.
Открыв пакет, он достал оттуда мини-кассетный магнитофон.
He opened the envelope and slid his mini-cassette recorder out of it.
Карлос подошел к маленькому кассетному магнитофону, вмонтированному рядом с телефоном, и включил его.
Carlos turned to a small cassette recorder planted on a table beside the telephone and clicked it on.
Генерал был в халате, наброшенном поверх пижамы. В правой руке он держал кассетный магнитофон и наушники.
    The General was dressed in pajamas and a robe and was holding the cassette recorder and headset in his right hand.
Фотограф вынимает из сумки маленький кассетный магнитофон Бинга, ставит его на стол и нажимает кнопку записи.
The photographer took Bing's little Panasonic cassette recorder from his shoulder bag. He punched the Record button and set it on the table.
— Ни с места, всем стоять! — прорычал Виктор. — Это ограбление. Нажав кнопку «стоп» маленького кассетного магнитофона, он перемотал пленку назад и вновь включил его на воспроизведение.
“Everybody freeze,” Victor snarled. “This is a stickup.” He pushed the stop button on the cassette recorder, rewound, and played it back.
Заявление, сделанное инспектором уголовного розыска Питера Паско, в присутствии кассетного магнитофона и бутылки виски, полупустой или наполовину полной — смотря откуда вести отсчет.
Statement made by Detective Chief Inspector Pascoe P. on the something of whatsit in the presence of a cassette-recorder and a bottle of Scotch, half full or half empty depending which way you’re going.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test