Translation for "канчанпур" to english
Канчанпур
Translation examples
kanchanpur
Местонахождение другого журналиста, похищенного КПН(м) в июле в Канчанпуре, остается неизвестным.
The whereabouts of another journalist, abducted by CPN(M) cadres in July in Kanchanpur, remain unknown.
УВКПЧ конфиденциально опросило 336 человек, задержанных по УТПД в пяти центрах строгого режима в округах Моранг, Каски, Катманду, Данг и Канчанпур.
OHCHR interviewed 336 TADO detainees in private in five High Security Centres in Morang, Kaski, Kathmandu, Dang and Kanchanpur Districts.
В рамках данной Программы помощь получат по 20 жителей (преимущественно дети) следующих районов на востоке Непала: Банке, Данг, Бардиа, Каилали и Канчанпур;
Twenty persons (mostly children) from each of the Districts of Banke, Dang, Bardia, Kailali and Kanchanpur in west Nepal, will benefit from this programme.
Непальский конгресс потерял места в округах Дхануша-5 и Канчанпур-4, которые он получил в ходе выборов в Учредительное собрание 10 апреля 2008 года.
The Nepali Congress lost the seats in Dhanusha-5 and Kanchanpur-4 which it had won in the Constituent Assembly elections of 10 April 2008.
64. В порядке выполнения Положения 2010 года о бытовом насилии в четыре района (Махоттари, Суркхет, Капилвасту и Канчанпур) были командированы четыре сотрудника по вопросам защиты.
64. In pursuance of the Domestic Violence Regulation, 2010, four Protection Officers have been deployed in four districts: Mahottari, Surkhet, Kapilvastu, and Kanchanpur.
Согласно сообщениям, в Канчанпуре, в джунгли под предлогом встречи со своим знакомым, выманив 15летнюю девочку, насильник связал ей руки и пригрозил ее убить.
In Kanchanpur, a 15-year-old girl was reportedly lured into the jungle in the night on the pretext of meeting a friend. While being raped, her hands were tied and she was threatened with death.
Школьные помещения также использовались для размещения <<народных судов>>, например в августе 2006 года в Канчанпуре, или изоляторов, как, согласно документально подтвержденной информации, это имело место в мае 2006 года в Баре.
School premises have been further used to accommodate "people's courts", such as in Kanchanpur in August 2006, or as "detention" facilities, as documented in Bara in May 2006.
Активисты также требовали от правительства проведения надлежащего расследования смерти жительницы Канчанпура, которая, как утверждают защитники прав человека женщин, была убита мужем изза своей правозащитной деятельности.
They also demanded that the Government order a proper investigation into the death of a woman in Kanchanpur who women human rights defenders believe was murdered by her husband because of her activism.
УВКПЧ провело обзор действия Указа о борьбе с террористической и подрывной деятельностью и наказании за нее, проведя при закрытых дверях в пяти центрах повышенной безопасности в Моранге, Каски, Катманду, Данге и Канчанпуре собеседование с 336 лицами, задержанными на основании упомянутого выше указа.
OHCHR had conducted a TADO review by interviewing 336 TADO detainees in private in five High Security Centres in Morang, Kaski, Kathmandu, Dang and Kanchanpur Districts.
Тем не менее с апреля текущего года было задокументировано 23 случая массового угона детей в целях их принуждения к участию в массовых политических мероприятиях <<амсабха>> в Мугу, Канчанпуре, Каилали, Палпе, Кавре, Катманду и Моранге.
Nevertheless, 23 large-scale abductions were documented after April, during which children had to take part in political mass gatherings, "amsabha", in Mugu, Kanchanpur, Kailali, Palpa, Kavre, Kathmandu and Morang.
Так, например, 10 сентября в округе Канчанпур мужчина, принадлежащий к "высшей касте", предположительно, совершил серьезное насилие в отношении женщины из касты далитов, а позднее сжег ее дом, уничтожив тем самым большую часть имущества ее семьи, единственно по той причине, что она принадлежала к числу далитов.
For example, in September 2010 in Kanchanpur district a "higher caste" man allegedly subjected a Dalit woman to a serious assault and later burned down her house, destroying most of her family's possessions, all because she was Dalit.
Среди уже запущенных программ - несезонное выращивание овощей в пластиковых теплицах, программа сменного выпаса коз в 38 районах, организация рыболовства для женских групп на прилегающих к шоссе территориях районов Кайлали и Канчанпур, развитие семейного фермерства в 11 районах тераев, содействие в выращивании картофеля в 20 районах, оказание помощи людям, проживающим в крайней нищете, в 10 районах, развитие общинного животноводства в 22 районах с высокой концентрацией далитов и освобожденных подневольных работников, товарное выращивание 12 наиболее популярных видов зелени в 12 беднейших районах и программа "одна семья - одно рабочее место" в зоне Карнали.
Off-season vegetable growing in plastic sheds, goat exchange programme in 38 districts, fisheries by women group along the highway side of Kailali and Kanchanpur districts, family farming extension in 11 districts of Terai, potato farming in 20 districts, extreme poor targeted programmes in 10 districts, community livestock development programme in 22 districts with high population density of Dalits and emancipated bonded labor, programme on commercial farming of 12 priority herbs in 12 poor districts, and one family one job programme in Karnali zone are some of these programmes that have been launched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test