Translation for "как юность" to english
Как юность
  • like youth
  • as a youth
Translation examples
like youth
Его мать медленно приближалась к постели, наклонив голову и что-то очень аккуратно неся в руках — как будто это был драгоценный дар, нечто, что можно разбить так же легко, как юность или радость.
His mother was coming towards him slowly with head bent, carrying something very carefully in her hands, as though it were an exceedingly precious gift-something that could be easily smashed-like youth or joy.
as a youth
147. Детство и юность.
147. Childhood and youth.
Управленческий форум <<Юность Африки>>
Scientific Association of Youth Political Scientists
4. Юность: период формирования образа жизни, способствующего долголетию
4. Youth: when lifestyles for longevity begin
Работающие дети лишены детства и юности, что является недопустимым.
Working children were robbed of their childhood and youth, which was unacceptable.
защита семьи, материнства, детства и юности (статьи 9 и 10);
Protection of the family, motherhood, childhood and youth (arts. 9 and 10);
Государство несет ответственность за обеспечение равных возможностей и защиту материнства, детства и юности.
The State is responsible for ensuring equal opportunity and protecting motherhood, childhood and youth.
В силу их юности у них еще нет глубоко укоренившихся предрассудков, и в определенным смысле, им, вероятно, будет легче избавляться от них.
By virtue of their youth, prejudice may not be as ingrained; in a sense, they may have less to unlearn.
Здесь, как ты знаешь, провел свою юность Уикхем.
Wickham passed all his youth there, you know.
На его юность и быстроту… Пауль прибавил тягу.
His youth and swiftness . Paul fed more power to the jetpods.
в них нам видится юность рода человеческого, отблеск Предначальных Времен.
they remind us of the youth of Men, as they were in the Elder Days.
1. Уже в юности Пауль Атрейдес демонстрировал способность предвидеть будущее.
As a youth, Paul Atreides showed ability to predict the future.
Ни единого раза не попытался он представить себе, каким был Дамблдор в детстве или в юности.
Never once had he imagined Dumbledore’s childhood or youth;
Но генерал никогда не роптал впоследствии на свой ранний брак, никогда не третировал его как увлечение нерасчетливой юности и супругу свою до того уважал и до того иногда боялся ее, что даже любил.
The general never regretted his early marriage, or regarded it as a foolish youthful escapade; and he so respected and feared his wife that he was very near loving her.
Смутными, невнятными голосами заговорила в нем далекая юность его рода, то время, когда дикие собаки стаями рыскали по девственным лесам и, загоняя добычу, убивали ее.
In vague ways he remembered back to the youth of the breed, to the time the wild dogs ranged in packs through the primeval forest and killed their meat as they ran it down.
Раз как-то, к нашему величайшему удивлению, он даже стал насвистывать какую-то деревенскую любовную песенку, которую, вероятно, пел в юности, перед тем как отправиться в море.
Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to a different air, a king of country love-song that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.
Иван Федорович Епанчин, например, ничего не знавший и не понимавший в этом «новом деле», даже вознегодовал, смотря на такую юность, и наверно как-нибудь протестовал бы, если бы не остановила его странная для него горячность его супруги к партикулярным интересам князя.
Ivan Fedorovitch, who really understood nothing of what was going on, felt indignant at the sight of these youths, and would have interfered in some way had it not been for the extreme interest shown by his wife in the affair.
Юность с юностью, лето с летом, листопад с листопадом!
Youth with youth, summer to summer, falling leaf with falling leaf!
Воспоминания юности.
The thoughts of youth.
Их юность и их смерть.
Their youth and their dying.
Возвращение юности!
Of renewal of youth.
Их юность вдохновляет его...
Their youth stimulates him—
Да, она - сама юность.
She was youth itself!
О, нетерпение юности!
Ah, the impetuosity of youth!
- Юность всегда была упрямой.
Youth was ever obstinate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test