Translation for "как это получается" to english
Как это получается
phrase
  • how is it?
Как это получается
interjection
  • how come?
  • how comes it?
Translation examples
how is it?
phrase
Как это получается, что я стажер без оплаты, а ты высокооплачиваемый профессионал?
How is it I'm the unpaid intern and you're the highly paid Professional?
how come?
interjection
Тогда как это получается, ты утверждаешь, что знаешь будущее?
Then how comes it that you claim to know the future?
Как это получается, что вы даже не запыхались?
How come you're not even winded?"
– Как это получается, что ты не боишься темноты?
How come you aren't scared of the dark?
— Как это получается, что мы никогда не делаем, чего я хочу?
How come we never do what I want to do?
— Как это получается, Рик? То есть почему вы?
How come, Rick, as you might say? I mean why you?
– А как это получается, что вы похожи на землян, Миртин? – Это маскировка.
“So how come you look like an Earthman, Mirtin?” “It’s a disguise.
— Как же это получается, — недоумевал он, — вы такие необыкновенные, красивые женщины, а…
How come,’ he asked, ‘you’re such normal, handsome white female human beings?’
— Как это получается, что ты указываешь мне, что делать, когда ты всего лишь простой смертный?
How come you get to tell me what to do, when you're only a mortal?
И как это получается, что я все время играю роль злого копа, а ты – доброго?
How come I always have to play bad cop to your good cop?
Вот сейчас я думаю: «Как это получается, что он так мало рассказывает о своей семье?
Right now I'm thinking 'How come he doesn't talk much about his family?
how comes it?
interjection
Как это получается, что вы даже не запыхались?
How come you're not even winded?"
– Как это получается, что ты не боишься темноты?
How come you aren't scared of the dark?
— Как это получается, что мы никогда не делаем, чего я хочу?
How come we never do what I want to do?
— Как это получается, Рик? То есть почему вы?
How come, Rick, as you might say? I mean why you?
– А как это получается, что вы похожи на землян, Миртин? – Это маскировка.
“So how come you look like an Earthman, Mirtin?” “It’s a disguise.
— Как это получается, что ты указываешь мне, что делать, когда ты всего лишь простой смертный?
How come you get to tell me what to do, when you're only a mortal?
И как это получается, что я все время играю роль злого копа, а ты – доброго?
How come I always have to play bad cop to your good cop?
Вот сейчас я думаю: «Как это получается, что он так мало рассказывает о своей семье?
Right now I'm thinking 'How come he doesn't talk much about his family?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test