Translation for "как очевидно" to english
Similar context phrases
Translation examples
При этом, для него существует совершенно очевидное объяснение…
And there’s a perfectly obvious explanation for this—”
Очевидно, Мармеладов был здесь давно известен.
It was obvious that Marmeladov had long been a familiar there.
Однако топология математикам очевидной отнюдь не казалась.
Topology was not at all obvious to the mathematicians.
Крюк был небольшой, но очевидный и совершенно ненужный.
The detour was not a long one, but it was obvious and totally unnecessary.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
— Это же очевидно, Гарри, — сказал Рон. — Он трансгрессировал.
“Well, it’s obvious, isn’t it, Harry?” said Ron.
— Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения…
“So—after that obvious and disgusting bit of cheating—”
— Но ведь это очевидно, не так ли? — Не вполне очевидно.
“That’s obvious, isn’t it?” “Not at all obvious.
Ты должна была бы быть Лореелей, так как очевидно, что я Рори.
You'd have to be Lorelai, 'cause I'm so obviously Rory.
Если ты франкофил как... очевидно, мы с тобой, то ты должен ехать во Францию.
If you're a francophile like... - Me and you, obviously. - Yeah.
моя специальность "политика" но, как очевидно, кому нужна степень политика?
I majored in poli-sci, but, like, obviously, what do you do with a poli-sci degree?
Наши камеры наблюдения сделали несколько снимков террориста но сканирование сетчатки глаза, как очевидно, невозможно из-за маски.
Our surveillance cameras captured several images of the terrorist though the mask obviously makes retinal identification impossible.
Китайские бандиты возвращают Маршалла, и забирают меня в заложники, так как очевидно, что я более ценен.
The Chinese mobster is giving Marshall back and taking me hostage instead, because he says I'm obviously more valuable!
Я, я просто хотела позволить вам, ребята, уединиться, так как очевидно, что вы были в шаге от того, чтобы начать срывать друг с друга одежду.
I-I was just giving you guys privacy, since you two were obviously seconds from ripping each other's clothes off.
Она... хочет выплатить тебе трёхмесячное жалование, так как, очевидно, вы не можете быть гувернанткой, когда нет ребенка, за которым нужно следить.
She, um... wants to give you three months' pay in lieu of notice because, obviously, you cannot be a governess when there is no child to govern.
Очевидно, ей только это и хотелось поскорей сказать ему.
Obviously it was just this that she was in a hurry to say to him.
Ведь этот позор, очевидно, коснулся ее только механически;
All this shame obviously touched her only mechanically;
Так и есть: Свидригайлов очевидно не хочет, чтоб его видели.
He was right: Svidrigailov obviously did not want to be seen.
Свидригайлов был, очевидно, в возбужденном состоянии, но всего только на капельку;
Svidrigailov was obviously in an excited state, but only a little;
Очевидно в ней имелось нечто, отличавшее ее от других.
Obviously there was something about the door that was different from the other doors.
В отличие от Добби, она, очевидно, не сама подбирала себе одежду.
Unlike Dobby, she had obviously not foraged for clothes.
— Очевидно потом она изменила свое решение. — Очевидно.
"Obviously she changed her mind." "Obviously."
Он зевал, очевидно, от скуки, и, очевидно, ожидая кого-то.
He yawned, obviously bored, and obviously waiting for someone inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test