Translation for "как в течение" to english
Как в течение
Translation examples
how over
Он о том, как в течение последних 40 лет, политики, финансисты и технологические утописты, вместо того чтобы взглянуть в лицо реальным сложностям мира, отступили.
It is about how, over the past 40 years, politicians, financiers and technological utopians, rather than face up to the real complexities of the world, retreated.
Все эти элементы планируют свои операции таким образом, чтобы обеспечить оптимальный уровень контроля и отчетности и патрулирование в общинах как в течение дневного, так и в течение вечернего времени.
All these elements schedule their operations so as to ensure optimal monitoring and reporting capability and community patrolling, both during the day and in the evenings.
Эти гарантии включали бы в себя присутствие международных наблюдателей на согласованный период времени в регионе как в течение переходного периода, так и после него.
These guarantees would include the presence of international monitors for an agreed period of time in the region both during and following the transition.
f) Непродление срочных контрактов как в течение, так и по истечении семилетнего срока не предполагает выплату какой-либо компенсации.
(f) Non-extension of fixed-term appointments, both during and at the end of the seven-year period does not entail payment of any indemnity.
6. Эксперт обязан обеспечивать конфиденциальность информации, сообщенной в ходе рассмотрения, как в течение своего срока полномочий, так и после его окончания.
6. The expert has an obligation to protect any confidential information provided in the course of the review both during and after the term of service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test