Translation for "казначейские" to english
Казначейские
adjective
Translation examples
adjective
Полномочия на осуществление казначейских операций были предоставлены только Казначейской секции штаб-квартиры.
Only the headquarters Treasury was authorized to carry out treasury operations.
Бойд мухлюет с казначейскими векселями.
Boyd's been rigging Treasury bids.
На казначейских облигациях не заработаешь.
- Treasury bills are paying nothing.
Эти казначейские агенты немного скептичны.
These treasury agents are a little skeptical.
Полагаю, вы принесли казначейские векселя?
I trust that you have brought the treasuries?
Я говорю о поддельных казначейских облигациях, долларах.
I mean, counterfeit treasury bonds, dollars.
- Речь идёт от мошенничестве с казначейскими облигациями.
We're talking about bid-rigging Treasury auctions.
Я только что просмотрел казначейские книги
I've just looked through the ledgers of the Treasury.
- "Спартан-Айвс" опять мухлюет с казначейскими векселями.
Spartan-Ives is back to rigging Treasury auctions.
Никаких мехов. коллекций монет,. акций, казначейских обязательств.
No furs, no coin collections, no stock certificates, no Treasury bonds.
– Действительно казначейский чиновник, – заметил Крисп.
"A treasury official indeed," Krispos said.
Половину казначейских выслали из Москвы за Урал.
Half of the Treasury was exiled from Moscow beyond the Urals.
Казначейский чиновник средней руки, подумал Крисп.
A mid-level treasury official, Krispos thought.
В то лето горячее много казначейских голов полетело.
During that hot summer a good number of Treasury heads rolled.
Раньше имение принадлежало товарищу менялы из Казначейского Приказа Горохову Степану Игнатьевичу.
The property used to belong to a comrade moneychanger at the Treasury: Gorokhov, Stepan Ignatievich.
Когда он во время Великой Чистки Казначейской впал в немилость и оголился, мы его и прибрали к рукам.
When he fell into disgrace during the Great Treasury Purge and exposed himself, we took him in hand.
Единственной хорошей новостью дня было то, что внезапно увеличился спрос на покупку свободно обращающихся казначейских облигаций.
About the only good news on that score was the sudden surge in the purchase of Treasury notes.
«Заинтересованные стороны» из казначейского департамента и бюро специальных расследований ВМФ США тоже проходили мимо её внимания.
The interested parties from the Treasury Department and the U.S. Navy Office of Special Investigations had also escaped Dottie’s notice.
Для нее подделать казначейский билет раз плюнуть. Два года не давали мне покоя, штампуя аккредитивы на цветном ксероксе… Совсем обнаглели.
She could draw a Treasury note freehand. They've been driving me crazy for two years making their own traveler's checks on a color Xerox.
Коммерческие банки Токио начали продавать имеющиеся у них американские казначейские облигации, причем явно создавалось впечатление, что их целью было укрепить иену.
The Tokyo banks as well started selling off their U.S. Treasuries, clearly taking action to firm up the yen, it appeared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test