Translation for "к чему не привели" to english
К чему не привели
Translation examples
Мимолетные обмены мнениями между его делегацией и делегацией Италии после представления текста проекта резолюции ни к чему не привели.
The scant exchanges between his delegation and that of Italy after submission of the text had been to no avail.
Неоднократно предпринимавшиеся нашим посольством попытки добиться возмещения ущерба и возвращения конфискованных денег ни к чему не привели.
Repeated efforts by our Embassy to seek redress and ensure the return of the confiscated money have been to no avail.
3.9 В отношении исчерпания внутренних средств правовой защиты автор подчеркивает, что все ее усилия и усилия семьи жертвы ни к чему не привели.
3.9 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author stresses that all her efforts and those of her family have been to no avail.
В прошлом году были использованы все три недели, хотя это ни к чему не привело, а нам за одну неделю удалось пройти 95 или 99 процентов пути.
Last year all three weeks were used -- to no avail. We have come 95 or 99 per cent of the way here in one week.
В июне 2012 года более 50 международных организаций, включая органы Организации Объединенных Наций, призвали к немедленному прекращению блокады, однако это ни к чему не привело.
In June 2012, more than 50 international organizations, including United Nations bodies, had called for an immediate end to the blockade, to no avail.
Мы также неоднократно указывали Секретариату Организации Объединенных Наций и сотрудникам Генерального секретаря на опасность игнорирования вопроса о Голанах в ходе брифингов Секретариата, посвященных пункту повестки дня о положении на Ближнем Востоке, но, к сожалению, это ни к чему не привело.
We have also repeatedly drawn the attention of the United Nations Secretariat and the Secretary-General's staff to the danger of omitting the issue of the Golan from Secretariat briefings on the agenda item on the situation in the Middle East; unfortunately, to no avail.
Многочисленные пояснения Организации африканского единства (ОАЕ) в ответ на его бесконечные <<запросы>>, направлявшиеся с сентября прошлого года, <<дипломатия убеждения>>, которую использовал Вашингтон; и/или предоставление ОАЕ и ее партнерами НФОТ <<необходимого времени для проведения внутренних консультаций>> в надежде на <<смягчение>> его непримиримой позиции оказались бесполезными и ни к чему не привели.
Repeated clarifications by the Organization of African Unity (OAU) in response to its endless "queries" since last September; "persuasive diplomacy" by Washington; and/or "adequate time for internal consultations" that OAU and its partners granted the TPLF in the hope of "softening" its intransigence have all been to no avail.
Мельба, стоящая на краю скалы, закричала что-то, простерла вперед руки, растопырив пальцы, но это ни к чему не привело.
Melbah, on the cliff's edge, screamed at it. She leveled her arms, fingers extended, but to no avail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test