Translation for "к чему не приведет" to english
К чему не приведет
Translation examples
what will not lead
Если так, то к чему это приведет?
If so, to what would it lead?
Уж не сам ли Бубенцов и подпоил своего слугу, зная, к чему это приведет?
Might Bubentsov himself possibly have fed his servant drink, knowing what it would lead to?
Пророчество осуществилось, Надя — Абсолютная волшебница, но к чему это приведет, в пророчестве не определено.
The prophecy had been realised: Nadya was an Absolute Enchantress, but the prophecy hadn’t specified what that would lead to.
И пока еще неизвестно было, к чему она приведет, какое наитие по поводу заволжской «фракции» снизойдет обер-прокурору от Всевышнего.
And it was still uncertain what it would lead to, what intuition concerning the Zavolzhsk “faction” would be vouchsafed to the Chief Procurator by the Almighty.
Дальнейшее обсуждение ни к чему не приведет.
Further discussion would lead nowhere.
Половинчатый или поэтапный подход ни к чему не приведет.
A piecemeal or step-by-step approach will lead nowhere.
Еще одно новое повторение этой дискуссии ни к чему не приведет, разве что к всеобщему разочарованию.
To repeat the debates yet again would lead nowhere, other than possibly to public disappointment.
66. Знакомиться с Чадом путем чтения его Конституции и перечисления договоров в области прав человека, ратифицированных этой страной, ни к чему не приведет, так как на самом деле все обстоит совершенно иначе.
66. Getting to know Chad by reading its Constitution and the human rights treaties it has ratified leads nowhere: the reality is quite different.
Пакет мер по реформе, которые касаются интересов одних государств и не учитывают интересов большинства стран, что обычно бывает в отношении африканских стран и других развивающихся стран, ни к чему не приведет.
A reform package that addresses the concerns of only a few States while disregarding those of the majority, and that treats African and other developing countries inequitably, will lead nowhere.
Относительно второго аспекта мы уже отметили, что в отличие от какой бы то ни было новой программы в данном проекте резолюции предлагается некая смесь вопросов, уже стоящих на повестке дня контроля над вооружениями и разоружения: предложения, среди которых снятие с боевого дежурства является уже обсужденным и отвергнутым нами, а также предложения, подобные призыву к проведению конференции по ядерному разоружению, которая ни к чему не приведет.
As to the second point, we have already noted that — far from a new agenda — this draft resolution contains a mix of items already on the arms control disarmament agenda: proposals of which de-alerting is one which we have already considered and rejected, and suggestions such as a call for a nuclear disarmament conference that will lead nowhere.
Насилие ни к чему не приведет, я всегда это говорил.
Violence leads nowhere. I keep saying so.
Только, возможно, она меня ни к чему не приведет.
Only, it may lead nowhere.
- Мне некогда вести пустые споры. Это ни к чему не приведет.
I have no time for vain arguments that lead nowhere!
Любить, зная, что это ни к чему не приведет, – одно дело.
Being in love when one knew it could lead nowhere was one thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test