Translation for "йоркцы" to english
Йоркцы
Translation examples
Мы Нью-йоркцы.
We're New Yorkers.
Нью-Йоркцы нас любят.
New yorkers love us.
Нашла этого нью-йоркца.
Found this '93 New Yorker.
Нью-Йоркцы никогда не гуляют.
New Yorkers never stroll.
Сраные всезнающие Нью-йоркцы.
Fucking know-it-all new yorkers.
Богатые нью-йоркцы ужасны.
Rich New Yorkers are the worst.
Не нью-йоркцы вам.
Not like you New Yorkers! So...
Мы утонченные Нью-Нью-Йоркцы.
We're sophisticated New New Yorkers.
Нью-йоркцы не могут быть приёмниками.
New yorkers are not receivers.
Примерно так же нью-йоркцы относятся к Нью-Йорку — они просто забывают о существовании всей остальной страны.
It’s like a New Yorker’s view of New York: they forget the rest of the country.
Как будто для землян не существует разницы между девонитами и йоркцами.
As if there were no difference between a Devonite and a Yorker.
«Нью-Йоркцы всегда спешат», – подумала Кэйси.
New Yorkers, she mused, were always hurrying.
Нью-Йоркцы — народ выносливый, и стройка продолжается.
The New Yorkers are sturdy folk, and the rebuilding continues.
У большинства нью-йоркцев в такую жару не выдерживает психика.
The psyche of most New Yorkers cracks under the heat.
А может, доказательство того, что секс-драйв сильнее амбиций, даже для нью-йоркцев.
Or maybe it's proof that the sex drive is stronger than ambition, even for New Yorkers.
Эти нетипичные Нью-Йоркцы вызывали у него беспокойство, и он был рад, когда наступило утро.
These atypical New Yorkers disturbed him, and Joenes was glad when morning came.
Некоторые светские клубы, вроде «Нью-йоркцев» и «Кавалеров», тоже были указаны как благотворители.
Some of the social clubs, such as the New Yorkers and the Cavaliers, also were jotted down as being sources of charitable funds.
«Графиня», как ее называли, придавала салону аристократический шик, украшала жизнь обеспеченных Нью-Йоркцев.
“The Countess,” as everyone called her, added an unmistakable air of aristocratic chic to the lives of wealthy New Yorkers.
Нью-йоркцы заявляют, будто их яблоки самые лучшие, — сказал кузен, — но я ручаюсь, что с вермонтскими яблоками не сравнится ничто.
New Yorkers claim theirs are the best, the cousin said, but I aver Vermont's are second to none.
для москвичей начиналось обычное воскресенье, также как через два часа – для жителей Лондона, а через пять – для нью-йоркцев.
an ordinary Sunday was beginning for the citizens of Moscow, as it would in two hours for the Londoners and five hours later for the New Yorkers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test