Translation for "итал" to english
Translation examples
Доктор Тарак Итал.
Tarak Ital, MD.
В шутку они разделили это на два слова, как баджорское имя: Одо Итал, что в конце концов и сократилось.
As a joke, they split it into two words like a Bajoran name: "Odo Ital
Итало-латиноамериканский институт
Italian-Latin American Institute
По завершении расследований орган по вопросам конкуренции Италии оштрафовал компании "Хайнц Итали", "Плада", "Нестле Итали", "Нутрисия", "Мулипа", "Умана Итали" и "Милле Итали" за антиконкурентные действия в соответствии с Законом о конкуренции Италии.
At the end of the investigations, the Italian Competition Authority fined Heinz Italy, Plada, Nestlè Italy, Nutricia, Milupa, Humana Italy and Mille Italy for anticompetitive arrangements according to the Italian Competition Law.
- Итало-хорватская комиссия по политическим вопросам
- Italian-Croatian Commission on Political Issues 1993-present
53. Итало-арабский центр и ливанский журналист Талал Хрейс
Italian-Arab Centre and Lebanese journalist Talal Khreis
Итало-латиноамериканский институт (резолюция 62/74 Генеральной
Italian-Latin American Institute (General Assembly resolution 62/74)
[grazie - спасибо (итал.)]
[grazie - thanks (Italian)]
[sicuro - уверен (итал.)]
[sicuro - sure (Italian)]
[до свидания (итал.)]
[good bye (Italian)]
[merda - дерьмо, чушь (итал.)]
. [merda - crap (Italian)]
Итало-американский организованный криминальный синдикат.
Italian-American organized crime syndicate.
[amore mio - любовь моя (итал.)]
[amore mio - my love (Italian)]
Закат на Понте Веккио. (итал.)
(Italian accent) Sunset on the Ponte Vecchio.
Мсье, не все Итало-американцы мафиози.
Monsieur, not all Italian-Americans are Mafia.
Назовем их лучше итало-американцы.
Uh, I prefer we use the term "Italian-Americans. "
ГОВОРИТ ПО_ИТАЛЬЯНСКИ (итал.) - Но не все очевидно.
SHE SPEAKS ITALIAN Ma non tutti, ovviamente.
Могущественная армейская федерация итало-американцев.
The Militant Association For Italian Americans.
Сигонелла – итало-американская база, ее делят военно-морской флот США и авиация Италии.
Sigonella was a shared base: U. Navy and Italian air force.
Судя по его итало-швейцарскому акценту, Массимо немало времени прожил в Женеве.
To judge by his Swiss-Italian accent, Massimo had spent a lot of time in Geneva.
У итало– французской границы медленно тянулась длинная цепочка машин, направлявшихся во Францию.
At the Italian-French border the cars waiting to get into France were advancing slowly in a long line.
Одна русская сказка под названием «Кощей Бессмертный», другая — итальянская, в обработке Итало Кальвино, «Тело без души».
One was Russian—called “Kostchi the Deathless”—the other was Italo Calvino’s Italian version, “Body Without Soul.”
Этот ученый-аристократ родом из влиятельной итало-швейцарской семьи обладал чувством сострадания в той же мере, что и разъяренная кобра.
He was an erudite aristocratico frbm a powerful Italian-Swiss family, who had the compassion of a disturbed cobra.
Итало Кальвино в предисловии к своему великолепному сборнику «Итальянских сказок» приводит старинную тосканскую пословицу: «Сказка не будет хороша, если к ней ничего не добавить».
Italo Calvino, in the introduction to his great collection Italian Folk Tales, quotes an old Tuscan proverb: “The story is not beautiful unless something is added to it.”
Во Вторую мировую войну здесь проходила стратегическая линия итало-германской обороны против войск союзников. Говорят, что американцы смогли пройти ее без потерь только благодаря дезертирству большинства итальянских солдат по приказу мафии.
During the war this had been the most strategic point in the Italian–German defence system when the Allies invaded the island and yet the Americans had passed through unheeded, thanks, it was said, to the fact that most of the Italian troops had deserted after a Mafia directive.
– Хорошо, – согласился Лоуренс. – Повторю для записи. Мистер Том Констанца прежде был членом того ответвления многонациональной, многоэтнической и равной по возможностям для всех наций организованной преступности, которое даже сегодня состоит преимущественно из итальянцев и итало-американцев и обычно именуется «мафией».
“All right,” said Lawrence. “For the record, Mr. Tony Constanza used to be a member of that wing of the multiethnic, multiracial, equal-opportunity organized crime syndicate which, even today, is comprised primarily of Sicilian-and Italian-Americans and is commonly known as the mafia.
Очень досадно, что со временем становится все труднее увидеть разницу между правдивым миром «Джека и бобового стебля» или жизнью крестьян из великолепного сборника итальянских сказок, составленного Итало Кальвино, с одной стороны, и совершенно искусственным миром толкиновских хоббитов — с другой.
It’s a great pity that with the passing of time it’s become less easy to see the difference between the truthful world of Jack and the Beanstalk or the peasant life of Italo Calvino’s great collection of Italian folk tales, on the one hand, and the entirely artificial world of Tolkien’s Shire on the other;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test