Translation for "исчезнуть в" to english
Исчезнуть в
Translation examples
Они не могут и не должны исчезнуть.
They will not and must not disappear.
Маловероятно, что эти болезни исчезнут.
It is unlikely that these diseases will disappear.
Пусть презренные исчезнут.
May the despicable ones disappear.
Автор также может исчезнуть.
The author could also disappear.
а) государства, которые полностью исчезнут;
(a) States which will totally disappear;
Давние конфликты не исчезнут сами по себе.
Deep-seated conflicts will not disappear by themselves.
Эти позорные стены должны исчезнуть.
Those walls of shame must disappear.
Мы не ожидаем, что эти проблемы исчезнут к 1998 году.
We do not expect these problems to disappear by 1998.
Ожидается, что в предстоящие годы такие различия исчезнут.
The expectation is that the gap will disappear in the coming years.
Подростки не могут просто исчезнуть в лесу.
Teenagers don't just disappear into a forest.
Новые имена, новые документы, исчезнуть в Чилийской Патагонии.
New names, new I.D.s, disappeared into Chilean Patagonia.
Мы готовы умереть здесь, прежде чем наши души исчезнут в неизвестности.
We are willing to die here, before we let our souls disappear into the unknown.
Возможно, они хотят хоть ненадолго сбежать от реальности, Исчезнуть в другом мире
Maybe they actually want to escape reality for a while, disappear into a different world.
Детка, я пытаюсь во всем разобраться до того, как они исчезнут в Мексике.
Baby, I'm trying to get a lead here before these guys disappear into Mexico.
Однако эти "соухеи", которые должны были исчезнуть в анналах истории до сих пор существуют...
Warrior priests were thought to have disappeared into the shadows of history. I can 't believe that they've survived in this form...
Но через 6 месяцев, когда сюда вторгнется наводнение, все дельфины и рыбы исчезнут в затопленном лесу для размножения.
But in six months'time, when the flood water invades, all these dolphins and the fish with them will disappear into the flooded forest to breed.
Он взял меня в свою семью когда мог бы дать мне просто исчезнуть в системе усыновления, какой-то сын иммигрантов, потерялся в беспорядке.
I mean, he took me into his family when he could have just let me disappear into the foster system, some immigrant kid lost in the mess.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
If you throw away your cell phone, shut down your e-mail pass all your instructions face-to-face, hand-to-hand turn your back on technology and just disappear into the crowd...
Разве может церковь совершенно исчезнуть?
A Church can never entirely disappear;
Решат, что у нас было какое-то могучее волшебство, раз мы смогли пройти сквозь ворота и исчезнуть! Именно исчезнуть!
They will think we had a very strong magic to pass through all those locked doors and disappear. Disappear!
И все-то мне хотелось, знаешь, надеть его, чтоб исчезнуть, и все-то я его трогал да вытаскивал.
And I am always wanting to put it on and disappear, don’t you know;
Честно говоря, я чуть не надел Кольцо Бильбо: так и хотелось исчезнуть.
Honestly, I nearly tried on Bilbo’s ring. I longed to disappear.’
На последнем занятии ему удалось наконец исчезнуть и снова возникнуть внутри своего обруча.
he had finally managed to disappear and rematerialize inside his hoop during their previous lesson.
Отсюда прямо, что если общество устроить нормально, то разом и все преступления исчезнут, так как не для чего будет протестовать, и все в один миг станут праведными.
Hence directly that if society itself is normally set up, all crimes will at once disappear, because there will be no reason for protesting and everyone will instantly become righteous.
Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла.
Fred and George had hardly disappeared when someone far less welcome turned up: Malfoy, flanked by Crabbe and Goyle.
Оно несколько раз моргнуло, прежде чем вновь исчезнуть, и Артур не успел ничего понять, как заговорил другой человек, и возле его шеи образовалось слово “Фуугх”.
The word was Loonquawl, and it flashed a couple of times and the disappeared again. Before Arthur was able to assimilate this the other man spoke and the word Phouchg appeared by his neck.
Потом они исчезнут.
Then they disappear.
Она хотела исчезнуть.
She wanted to disappear.
Она должна исчезнуть.
She must disappear.
Ему пришлось исчезнуть.
And he had to disappear.
Не лучше ли просто исчезнуть?
Why not simply disappear?
— Можешь исчезнуть или...
Can you disappear, or—
И они не могли исчезнуть.
They couldn't just disappear.
Я вынуждена исчезнуть.
I have to disappear.
- Ну а если они просто исчезнут - и все?
Suppose they just disappeared?
Сможешь исчезнуть в этом секторе?
Can you disappear in this bloc?
Я могу исчезнуть в любую минуту.
I could disappear any second.
Я собирался исчезнуть в изгнании.
I was going to disappear in exile.
Просто исчезнуть в такое время!
Simply to disappear at a time like this!
Хочу исчезнуть в какой-нибудь дыре.
I want to disappear down a hole.
Тебе давно пора исчезнуть в свою кровать.
You should disappear... to your bed.
Эта палка может исчезнуть в ближайшее время.
That stick may disappear quite soon.
Сказал, что хочет исчезнуть в Испании.
Told me he wanted to disappear to Spain.
Большие города исчезнут в мгновение ока.
Cities will disappear in the blink of an eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test