Similar context phrases
Translation examples
Ничто из их коллективной памяти не стирается и не исчезает с течением времени.
Nothing stored in their collective memory fades or disappears with time.
В то же время эйфория исчезает, уступая место трезвой оценке событий.
Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.
При этом устаревшие механизмы и отжившие идеи и взгляды выходят из употребления и исчезают.
While old systems and outdated ideas and views fade and disappear.
Однако по мере уменьшения остроты финансового кризиса дух сотрудничества постепенно исчезает.
As the financial crisis ebbs, however, the cooperative spirit is fading.
И несмотря на все усилия по сдерживанию терроризма, он не исчезает с окончанием двадцатого века.
And, despite all efforts to contain it, terrorism is not fading away with the end of the twentieth century.
Предрассудки прошлого быстро исчезают и постепенно стираются из памяти людей.
The prejudices of the past are rapidly fading away and are gradually being eradicated from the peoples' minds.
Предрассудки прошлого быстро исчезают, постепенно стираясь в памяти людей.
The prejudices of the past are rapidly fading away and are gradually being eradicated from peoples' minds.
Успехов на этом направлении добиться было нелегко, поскольку сложившиеся привычки не исчезают без сопротивления и борьбы.
Such progress has not come easy since old habits fade only after resistance and friction.
Безусловно, такой прогресс дался нелегко, поскольку старые привычки исчезают лишь после сопротивления и трений.
Certainly, such progress has not come easily, since old habits fade only after resistance and friction.
Не исчезают они и в первоначальный период, когда люди оказываются в безопасности, покинув места конфликтов или природных бедствий.
Nor do they fade away when people initially find safety from ongoing conflict or disaster.
Люди в зеркале не исчезали, а он смотрел и смотрел на них, пока не услышал приведший его в чувство отдаленный шум.
The reflections did not fade and he looked and looked until a distant noise brought him back to his senses.
Недалеко от берега реки в придорожной стене был пролом, за ним оказалась узенькая тропка, сперва тоже слабо мерцавшая, но, миновав луга с кладбищенскими цветочками, она потускнела и почернела, извиваясь и уходя все выше в гору, к северной окраине долины. Хоббиты брели по ней рядышком; Горлум исчезал впереди и возвращался, маня их знаками.
Not far from the near bank of the stream there was a gap in the stone-wall beside the road. Through this they passed, and Sam saw that they were on a narrow path that gleamed faintly at first, as the main road did, until climbing above the meads of deadly flowers it faded and went dark, winding its crooked way up into the northern sides of the valley. Along this path the hobbits trudged, side by side, unable to see Gollum in front of them, except when he turned back to beckon them on.
Незаконченные дела не исчезают, они только усугубляются.
Unfinished business never disappears; it only festers.
Резкий, битуминозный, исчезающий при тепловой обработке
Intense, bituminous, disappears during cooking
И это тот дух, который, к сожалению, сегодня, может быть, исчезает.
And it is this spirit which, unfortunately, may be disappearing today.
Из них получаются привидения, но они не исчезают совсем.
As ghosts. They don’t have to disappear completely.
— Я много раз видел, как Джеймс исчезал с ее помощью.
“The number of times I saw James disappearing under it…”
— Гарри, пожалуйста, не исчезай так, мы страшно перепугались!
“Harry, don’t just disappear, please, we were terrified!
Люди исчезают и гибнут, и за всем стоит он, Волан-де-Морт.
People are disappearing and dying and he’s behind it—Voldemort.
Внизу слева дорога круто уходила в овраг и там исчезала.
A little below him to the left the road ran down steeply into a hollow and disappeared.
Естественно, мои друзья не могли не заметить, что раз в месяц я куда-то исчезаю.
Now, my three friends could hardly fail to notice that I disappeared once a month.
Уберечь свой паек ему не удавалось – в то время как он сражался с двумя или тремя ворами, его рыба исчезала в пасти других.
While he was fighting off two or three, it was disappearing down the throats of the others.
— Они вернутся, — сказал Рон, наблюдая, как гномы один за другим исчезают в зарослях живой изгороди на другом конце поля. — Им у нас нравится.
“They’ll be back,” said Ron as they watched the gnomes disappear into the hedge on the other side of the field.
Это все равно что умирать. Или исчезать. Вот: исчезать.
“It’s a bit like feeling you’re dying. Or disappearing. That’s it: disappearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test