Translation for "истечения срока годности" to english
Истечения срока годности
Translation examples
Регистрируют дату истечения срока годности калибровочных газов, указанную изготовителем.
The expiration date of the calibration gases stated by the manufacturer shall be recorded.
Такие контракты должны быть достаточно гибкими, чтобы обеспечить защиту интересов Организации; неиспользованную вакцину следует в соответствующих случаях отдавать бесплатно до истечения срока годности.
Such contracts should be sufficiently flexible to protect the Organization's interests and, where appropriate, unused vaccines should be donated before their expiration dates.
Он даже молоко не пьет по истечении срока годности. У него нет выбора.
Won't even drink milk on its expiration date.
В соответствии с федеральным законом действует аренда на нефть и газ, Министр внутренних дел может аннулировать аренду нефти Если бурение ещё не началось до истечения срока годности.
Under the federal oil and gas lease act, the secretary of the interior can revoke oil leases if the drilling has not commenced by the expiration date.
Для обеспечения потребления до истечения срока годности запасы ротировались
Stock was rotated to ensure consumption before expiry
Если лекарства запрещены к использованию на Севере по причине истечения срока годности и опасности для здоровья, они не должны поступать на Юг.
If rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, medicines must not be recycled to the South.
Кроме того, они должны иметь маркировку о соответствии стандарту, признанному компетентным органом, и надпись, указывающую дату истечения срока годности (месяц, год).
In addition, they shall bear a mark of compliance with a standard recognized by a competent authority and an inscription indicating the expiry date (month, year).
ii) надпись "DO NOT USE AFTER XX/XXXX" ("ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСЛЕ ХХ/ХХХХ НЕ ПОДЛЕЖИТ"), где "ХХ/ХХХ" указывает на месяц и год истечения срока годности /;
(ii) "DO NOT USE AFTER XX/XXXX", where "XX/XXX" identifies the month and year of expiry 1/;
ii) надпись "DO NOT USE AFTER XX/XXX" ("ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСЛЕ ХХ/ХХХ НЕ ПОДЛЕЖИТ"), где "ХХ/ХХХ" указывает на месяц и год истечения срока годности 1/;
"DO NOT USE AFTER XX/XXXX", where "XX/XXXX" identifies the month and the year of expiry 1/;
В настоящее время ведутся переговоры с компанией "Кимадия" о передаче в центральные и южные районы Ирака некоторого количества противораковых лекарств, которые, по всей видимости, не будут полностью использованы до истечения срока годности.
Arrangements are under way with Kimadia for the transfer to the centre and south of Iraq of some anti-cancer drugs unlikely to be used in their entirety before their expiry date.
С другой стороны, избыточная количественная оценка спроса не менее пагубна, ибо она может привести к растрачиванию скудных ресурсов и истечению срока годности лекарств, системы безопасного удаления которых отсутствуют во многих государствах.
Over-quantification of demand, on the other hand, is equally harmful, as it can lead to the wastage of scarce resources and the expiry of medicines, for which safe disposal systems are lacking in many States.
После обсуждений с Группой в июле 2013 года военный компонент МООНЛ рекомендовал, чтобы все ящики с боеприпасами, находящиеся в распоряжении вооруженных сил, были четко маркированы с указанием, в частности, даты изготовления, страны происхождения и даты истечения срока годности.
Following discussions with the Panel in July 2013, the UNMIL military recommended that all boxes of ammunition held by the armed forces be clearly marked, with the manufacture date, country of origin and date of expiry also marked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test