Translation for "истек срок" to english
Истек срок
Translation examples
92 Истек срок действия свидетельства о допущении
92 Certificate of Approval is expired
d) истек срок давности по этому преступлению;
(d) The statute of limitation for the offence has expired;
Истек срок действия третьего мандата Группы экспертов.
The third mandate of the Expert Group has expired.
Спустя два дня истек срок действия соглашения о прекращении огня.
The cease-fire agreement expired two days later.
24. В мае 2003 года истек срок полномочий 11 судей.
24. In May 2003 the terms of office of 11 judges expired.
4 июня истек срок действия эмбарго на поставки алмазов из Сьерра-Леоне.
On 4 June the diamond embargo on Sierra Leone expired.
13. В 2005 году истек срок осуществления первой Национальной гендерной политики.
13. The first National Gender Policy expired in 2005.
Истек срок регистрации и представления ходатайств о получении разрешений на проживание и работу.
The deadline for registration and submission of the application for the granting of a "green card" has expired.
b) истек срок, установленный в пункте 1 статьи 10 Факультативного протокола;
(b) The time limit prescribed in 10, paragraph 1, of the Optional Protocol has expired;
У лекарства истек срок годности.
The drug expired.
Когда истек срок эксплуатации?
When did its warranty period expire?
У объятий истек срок, Гриффин.
The hug one is expired, Griffin.
У нас истек срок годности, да?
We have an expiration date, don't we?
И у них наверное, истек срок годности.
And they're probably, like, expired anyway.
Вот эти голубенькие, у них истек срок годности.
These blue guys, these are expired.
Тетушка, там истек срок годности. Просроченные лекарства вредны.
Expired pills are not good for the health
Осторожно, у одного из них истек срок реализации
Be careful, though, one of them is expired.
У твоей подружки истек срок годности, а спятили мы?
Your girlfriend's past her expiration date and we're crazy?
Мы не должны договариваться, поскольку истек срок исковой давности.
We do not have to settle, because the statute of limitations has expired.
– Пять минут назад истек срок договора.
“Just about five minutes ago the contract expired.”
Неудивительно, учитывая, как давно истек срок его годности.
Not surprising, considering it’s way the hell past its expiration date.
— Сегодня кончился срок! — воскликнула она. — Сегодня истек срок действия Крови монстра!
she cried happily. “The expiration date on the can—it’s today! The Monster Blood stops working today!
Он давал объявления в газетах и находил новых хозяев для животных, для которых истек срок продажи.
He was running his own ads and finding owners for animals past their sell-by expiration dates.
Так как у него оставался «потерянный» паспорт, он продолжал им пользоваться и ездил куда хотел, пока не истек срок его годности.
As he still had his “lost” passport, he kept it and traveled where he wished until it expired.
Сегодня истек срок действия моего паспорта, но вместо того чтобы продлить его, я получил добрую дюжину нотаций, а потом мне было сказано, чтобы я зашел завтра.
My passport expired today and I needed a temporary extension. Instead I got a half-dozen lectures and told to come back in the morning.
— Машинам в гараже от двух до четырех лет, номера действующие, — сказал Богарт. — У продуктов в холодильнике истек срок годности, но они не слишком древние.
Bogart said, “The cars in the garage are between two and four years old and the registrations are still current. And the food in the fridge, while expired, is not that old.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test