Translation for "испытывать чувства" to english
Испытывать чувства
Translation examples
Она начала испытывать чувства к тебе.
She's starting to have feelings for you.
Тебе нельзя испытывать чувства к Кареву.
You can't be having feelings for karev.
Я все еще испытываю чувства к тебе.
I still have feelings for you.
Я не должен испытывать чувства, но испытываю.
I shouldn't have feelings, but I do.
Что ты все еще испытываешь чувства ко мне.
That you still have feelings for me.
Думаешь, я хочу испытывать чувства к ней?
You think I want to have feelings for her?
Как ты можешь испытывать чувства к человеку?
How is it that you can have feelings for a human?
И я испытываю чувство солидарности с евреями.
We feel solidarity with the Jews.
И нет сомнений в том, что с его отъездом Конференция будет испытывать чувство утраты.
There is no doubt that the Conference will feel the loss.
И неужели же мы так и не должны испытывать чувства вины?
Should we really not feel a sense of guilt?
По существу они испытывают чувство угрозы повсюду и от всех.
In fact, they feel threatened by everyone and from everywhere.
Кроме того, женщины испытывают чувство незащищенности.
Furthermore, women are more exposed to feelings of insecurity.
Сегодня я испытываю чувство большой личной утраты.
On a personal level I profoundly feel his loss.
6. Испытывает чувство вины за то, что не является "хорошей" матерью.
6. Feels guilty for not being a "good" mother
Мы испытываем чувство глубокого уважения и признательности к африканским народам.
We feel great respect and appreciation for the African peoples.
Центральноамериканские страны испытывают чувство особой близости с Комиссией.
Central American countries feel especially close to the Commission.
Я испытываю чувство гордости, и для меня большая честь принимать участие в работе этой сессии.
Personally, I feel proud and privileged to be associated with this meeting.
Казалось вполне разумным, что он испытывал чувство вины.
It was reasonable that he should feel he had been wrong;
Кроме того, она испытывает чувство вины — ей кажется, что, целуясь с Гарри, она оскорбляет память о Седрике, и ее беспокоит, что будут говорить о ней, если она начнет встречаться с Гарри.
Then she’ll be feeling guilty, thinking it’s an insult to Cedric’s memory to be kissing Harry at all, and she’ll be worrying about what everyone else might say about her if she starts going out with Harry.
Смешно испытывать чувство благодарности.
Absurd to feel gratitude.
Так что глупо было испытывать чувство вины!
So it was foolish to feel guilt.
Может ли машина испытывать чувство обиды?
Can machines feel pride?
Какие двойственные я испытывал чувства!
     How ambiguous my feelings were.
Может, ему необходимо испытывать чувство вины?
Perhaps he needed to feel guilty?
Он даже начал испытывать чувство вины.
Already he was feeling guilty over that.
Ты знаешь, какие он испытывает чувства.
You know how he'll feel.
— Я не способен испытывать чувства, ты не забыл? — Нет.
“I can’t feel emotion, remember?” “No.
Она начала испытывать чувства к тебе.
She's starting to have feelings for you.
Тебе нельзя испытывать чувства к Кареву.
You can't be having feelings for karev.
Я все еще испытываю чувства к тебе.
I still have feelings for you.
Я не должен испытывать чувства, но испытываю.
I shouldn't have feelings, but I do.
Что ты все еще испытываешь чувства ко мне.
That you still have feelings for me.
Думаешь, я хочу испытывать чувства к ней?
You think I want to have feelings for her?
Как ты можешь испытывать чувства к человеку?
How is it that you can have feelings for a human?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test