Translation for "исправиться" to english
Исправиться
Translation examples
Доноры пытаются исправить положение.
Donors have been trying to mend the situation.
Такое стремление исправить изъяны нашего мира зиждется на идеалах, которые лежат в основе Организации Объединенных Наций.
This quest to mend the broken world is grounded in the ideals that constitute the core of the United Nations.
В Израиле сотрудничество в области развития является смыслом существования нации в осуществление древней еврейской традиции "Тиккун Олам" - "Исправим мир".
In Israel, cooperation in development has become a national raison d’être, a fulfilment of the ancient Jewish tradition of Tikkun Olam: mending the world.
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики готово к нормализации отношений сразу после того, как правительство Японии проявит готовность исправить свои ошибки и отказаться от своего нынешнего подхода.
His Government was willing to normalize relations once that of Japan was willing to mend its ways and abandon its current approach.
Но он может помочь, и помогает, исправить и заново соединить распавшиеся общества, восстановить доверие, вновь обрести самоуважение и укрепить ценности, лежащие в основе нашей общей человечности.
But it can and does help mend broken communities, rebuild trust, rediscover self-respect and foster the values at the core of our common humanity.
Голда Меир приняла решение поделиться растущим опытом Израиля, исходя из своих сионистских ценностей и того, что мы называем <<тиккун олам>>, -- еврейского принципа, который требует от нас <<исправить мир>> и сделать его лучше.
Golda Meir resolved to share Israel's growing expertise, driven by her Zionist values and the spirit of what we call tikkun olam, the Jewish principle that calls on us to "mend the world" and make it a better place.
В настоящее время преступники еще приговариваются к смертной казни, однако вынесенный им приговор систематически смягчается и заменяется пожизненным тюремным заключением, а иногда эти осужденные лица освобождаются от наказания, поскольку цель содержания под стражей в основном состоит в обеспечении заключенным возможности исправиться и реинтегрироваться в общество.
Criminals were still sentenced to death, but the penalty was systematically commuted to one of life imprisonment, and sentences were often reduced since the basic purpose of imprisonment was to give prisoners a opportunity to mend their ways and rejoin society.
В случае, если несовершеннолетний, в отношении которого применена мера дисциплинарного воздействия в виде предупреждения, своим образцовым поведением, добросовестным отношением к работе и учебе докажет, что исправился, комиссия до истечения одного года может своим решением отменить данную меру воздействия.
If a minor on whom a disciplinary measure in the form of a warning has been imposed demonstrates by his model behaviour and conscientious attitude to work and study that he has mended his ways, the commission may decide to lift the measure before the expiry of the one-year period.
Кроме того, как указывалось выше, программы электронного управления, обеспечивающие с помощью информационно-коммуникационных технологий прозрачность государственного управления (а также предпринимательской деятельности), могут исправить еще один важный порок общественной среды в мире, заключающийся в отсутствии доступа к информации о деятельности государственных органов (и предпринимателей) и их результатах.
In addition, as mentioned above, e-government applications that focus on ICT-supported transparency in public administration (as well as businesses) can mend another important imperfection of public sphere in the world, that of the lack of access to information about government (and business) activities and their outcomes.
Исправить все ошибки.
Mend the wreckage.
Это можно исправить/починить.
It will mend.
Можешь исправить его?
Can you mend it?
Оно исправит целую планету.
It mends whole planets.
Вернись исправить дело.
You must return and mend it.
Чтобы его исправить.
To make him mend his ways.
И это могут исправить?
And it can be mended?
Исправили эту старую бадью?
Got this old tub mended?
Если так, это нужно исправить.
If it is, it needs mending.
Тебе нужно было исправиться.
You've had to mend your ways all right.
- И придется, если ты не исправишься.
“If you don’t mend your ways.”
До того, как я обещала исправиться.
Before I promised to mend my ways.
- По-моему, уже исправился.
“I have mended them, I think.”
Кроме того, этот недостаток можно исправить.
Also that is a fault which might perhaps be mended.
Это было убеждение, что я могу исправить его.
It was the notion I could mend him.
- Постараюсь исправиться, - пообещал я.
"I will try to mend my ways," I said.
Только лучше было бы исправить отношения с Ремболом.
Only she’d better mend her fences with Rimbol.
Мне вдруг показалось, что все будет хорошо, все еще можно исправить.
Suddenly, it seemed as if everything would be all right, as if everything could be mended.
– Думаешь, мы сможем это исправить? – спросил Вабслин.
"Think we can mend it?" Wubslin asked.
Полагаю, мне надо исправиться, Чарльз.
I'm supposed to mend my ways, Charles.
Предупреждение, чтоб ты исправился.
It is a warning to mend your manners.
И я должен исправить свои штаны.
And I've got to mend my trousers.
Мне нужна красная пряжа, чтобы это исправить.
I need some red wool to mend it.
Вохможно, он уже слишком разбит, что бы что-то исправить.
Perhaps it is too broken to mend.
- Я попыталась исправить ее, но палочки отличаются.
- I tried to mend it, but wands are different.
Детка, единственный способ исправить всё - рассказать.
Child, the only way to mend this is to talk.
– Я хочу всё исправить с сыном, с Кристи.
I want to mend things with my son, with Christie.
Вы простите меня, если я пообещаю исправиться?
Will you forgive me, if I promise to mend my ways?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test