Translation for "использовать в своих интересах" to english
Использовать в своих интересах
Translation examples
В ходе семинара была высвечена каталитическая роль технического сотрудничества, помогающего странам использовать в своих интересах тенденции глобализации или сглаживать их отрицательные последствия.
The seminar highlighted the catalytic role of technical cooperation in helping countries take advantage of-or mitigate the adverse effects of-globalization trends.
Комитет должен использовать в своих интересах мнение правительств о том, что проблема расовой дискриминации приобретает все более насущный характер и что решить эту проблему можно только с помощью такого важного инструмента, как Конвенция.
The Committee should take advantage of Governments' perception that racial discrimination was becoming an increasingly pertinent issue and that the Convention was the principal instrument to deal with it.
Было также сочтено, что публичный порядок нарушается и в том случае, когда арбитражное решение может позволить одной из сторон использовать в своих интересах ситуацию, преднамеренно ею же созданную.
Public policy has also been found to be violated if the arbitral award would allow a party to take advantage of a position that he has deliberately engineered.
ХАМАС и другие террористические группировки стремятся использовать в своих интересах механизмы сотрудничества между Израилем и палестинцами, будь то пункты пересечения границы или даже демонтаж контрольно-пропускных пунктов.
Hamas and other terrorist groups seek to take advantage of cooperative mechanisms between Israel and the Palestinians, be they border crossings or even the removal of security checkpoints.
Только объединив главные механизмы предоставления информационно-технических услуг в рамках единой объединенной структуры, Организация будет в состоянии использовать в своих интересах экономию масштаба и избавиться от лишних функций.
Only by bringing the mechanisms for the delivery of major ICT services under a single, united structure can the Organization take advantage of economies of scale and eliminate redundant operations.
Хорошая инфраструктура телекоммуникаций жизненно важна для развития многочисленных новых средств связи (например, Интернет), которые позволяют предприятиям использовать в своих интересах коммерческие возможности на международном рынке.
Good telecommunications infrastructure is vital to accommodate the numerous new applications (e.g. the Internet) available to enable enterprises to access and take advantage of international business opportunities.
Правительство не исключает возможность того, что некоторые ополченцы могут иногда действовать самостоятельно от правительства и использовать в своих интересах общую обстановку хаоса и безнаказанности, чтобы совершать нападения, грабить, жечь, уничтожать, насиловать и убивать.
Some militias may, as the Government alleges, sometimes act independently of the Government and take advantage of the general climate of chaos and impunity to attack, loot, burn, destroy, rape and kill.
Действительно, многие развивающиеся страны сегодня имеют учебные заведения мирового уровня, такие как технологические институты в Индии, которые позволяют им использовать в своих интересах возможности взаимосвязанной глобальной экономики.
Indeed, many developing countries now possess `world-class' institutions of education - such as India's institutes of technology - that are enabling them to take advantage of the opportunities presented in an inter-connected global economy.
72. В своем докладе о стратегии в области ИКТ Генеральный секретарь заявил, что в рамках единой объединенной структуры Организация сможет использовать в своих интересах экономию масштаба и избавится от излишних функций.
72. In his report on the ICT strategy, the Secretary-General had stated that a single, united structure would enable the Organization to take advantage of economies of scale and eliminate redundant operations.
Нужно использовать в своих интересах то, что происходит на улицах.
We need to take advantage of what's going on in the streets.
Вы имеете в виду, что пытались использовать в своих интересах уязвимого студента.
You mean trying to take advantage of a vulnerable student.
Я думаю, Доминион понимал это и решил использовать в своих интересах.
I think the Dominion saw that and decided to take advantage of it.
Согласно нашему последнему сообщению, Баала пытается использовать в своих интересах ситуацию.
According to our latest report, Ba'al is trying to take advantage of the situation.
И эти люди иногда... любят использовать в своих интересах хороших людей, типа нас.
And these people, sometimes... they like to take advantage of good people... like us.
это намного совершенней нашей технологии мы использовали в своих интересах все что нашли.
It was only recently that our technology could take advantage of what we had.
Хуай-ван задумал использовать в своих интересах ваше соперничество с Сян Юем.
Was King Huai's of Chu's has planed to, take advantage of the fight between you and Xiang Yu.
Я имею в виду, я не хочу использовать в своих интересах нашу дружбу или что-либо еще.
I mean, I don't wanna take advantage of our friendship or anything.
И по эгоистическим причинам, я бы хотел использовать в своих интересах твои профессиональные услуги снова.
And for selfish reasons, I would love to take advantage of your professional services again.
– Послушай, мы договорились использовать в своих интересах любую возможность, если собираемся сменить имидж.
"Look, we both said we need to take advantage of every opportunity if we're going to change our images.
Он был словно глоток свежего воздуха по сравнению с мужчинами, обычно окружавшими Кэнди, которые только и ждали удобного случая, чтобы обмануть ее и использовать в своих интересах.
He was a breath of fresh air compared to the men she usually saw circling Candy, waiting to take advantage of her in some way.
Мы никак не ожидали, что этот форум будет использован в своих интересах теми, кто призывает к войне.
Under no circumstances did we expect this forum to be exploited by those who are beating the drums of war.
После его смерти, когда политики начали борьбу за власть, коекто решил использовать в своих интересах этнические разногласия.
Following his death, as politicians scrambled for power, some exploited ethnic differences.
Это весьма важно для того, чтобы мы могли эффективно противостоять тем, кто стремится использовать в своих интересах расизм и ксенофобию.
This is essential if we are to resist effectively those who want to exploit racism and xenophobia.
67. Электронная почта является другим инструментом, который УНИТА имеет возможность использовать в своих интересах.
67. Email is another tool that UNITA has been able to exploit.
К сожалению, некоторые государства пытаются использовать в своих интересах международные организации, занимающиеся мобилизацией усилий в поддержку таких конвенций.
Unfortunately, certain States are attempting to exploit international organizations that try to mobilize support for such conventions.
Большинство политических партий использовали в своих интересах голоса женщин-избирателей и не оказали женщинам-кандидатам никакой поддержки.
The political parties made total use of women's votes in a way more like exploitation without providing women any support as candidates.
Хартум значительно активизировал вербовку населения в проправительственное ополчение, продолжая использовать в своих интересах неослабевающие трения между племенными группами.
The Government significantly picked up its recruitment of proxy militias, continuing to exploit the existing and ongoing tensions between tribal groups.
Эти оккупанты сумели использовать в своих интересах некоторых конголезских сторонников Мобуту в целях оправдания своего вторжения в нашу страну и своих агрессивных действий.
These invaders have exploited certain Congolese supporters of Mobutu to justify their invasion of our country and their aggression.
Важно иметь в виду, что предыдущие режимы, начиная с колониальных времен, использовали в своих интересах незначительные социальные различия в руандийском обществе и институционализировали дискриминацию.
It is important to note that former regimes dating from colonial time exploited the subtle social differences and institutionalized discrimination.
Наблюдаются тревожные и невероятные свидетельства того, что идеологические фанатики и отъявленные террористы стремятся использовать в своих интересах наличие этого эмбарго для осуществления своих гнусных планов.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs.
Я использовал в своих интересах их распутство и алчность и благодаря этим слабостям, получал то, что хотел.
I exploited their lust and their greed and their weakness to get exactly what I want.
Ты угрожал им, ты использовал в своих интересах их церковь и теперь ты пытаешься уничтожить все, что они любят.
You threaten them, you exploit their church and now you're trying to destroy everything they love.
Хочу всего лишь подчеркнуть, что бесконечное число уровней, присущих реальности, сулит богатейшие возможности для перемещений, поэтому писатели всех времен умели использовать в своих интересах столь удобный и гибкий механизм.
I merely wish to emphasize that, given the existence of innumerable levels of reality, the possibility of shifts is correspondingly immense, and writers of all eras have learned to exploit this very versatile resource.
Установите с преступниками диалог и взаимопонимание, может быть, даже некоторое доверие, которое можно использовать в своих интересах, попросить освободить нескольких заложников в обмен на пищу или что-нибудь другое, ослабить их решимость. Конечной целью является уладить преступление без потери жизни невинных людей — или даже жизни преступников.
Establish some sort of dialogue and rapport with the criminals, even a degree of trust that he could then exploit to his benefit, get some of the hostages released in return for food or other considerations, erode their resolve, with the ultimate aim of resolving the crime without loss of innocent life-or criminal life for that matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test