Translation for "take advantage" to russian
Translation examples
We must take advantage of this opportunity.
Мы должны воспользоваться этой возможностью.
We should take advantage of the momentum.
Мы должны воспользоваться этой динамикой.
Schoolchildren can also take advantage of their services.
Их услугами также могут воспользоваться школьники.
Take advantage of regional cultural and industrial heritage;;
а) воспользоваться региональным культурным и промышленным наследием;
I think we should take advantage of this opportunity.
Думаю, что мы должны воспользоваться этой возможностью.
Working in isolation failed to take advantage of ecosystems.
Узконаправленный подход не позволил воспользоваться преимуществами экосистем.
This could take advantage of the GBEP capacity building programme.
При этом можно было бы воспользоваться программой укрепления потенциала ГБЭП.
I wish to take advantage of the fact that there are experts here.
Я хочу воспользоваться тем обстоятельством, что тут у нас находятся эксперты.
But the Organization is not always able to take advantage of these strengths.
Однако Организации не всегда удается воспользоваться этими сильными сторонами.
We need to take advantage of the momentum that this anniversary presents.
Мы должны воспользоваться благоприятным моментом, предоставленным этой годовщиной.
Take advantage of a man's swagger.
- Воспользоваться мужской развязанностью - Воспользоваться мужской развязанностью
Perhaps then I am anxious to take advantage of my last chance of doing something for myself.
Что ж, может быть, я и хочу воспользоваться последнею возможностью дела?
"You want to take advantage of my position, now that I am in your house," continued Aglaya, awkwardly.
– Вы хотите воспользоваться моим положением… что я у вас в доме, – смешно и неловко продолжала Аглая.
So I take advantage of this short halt, while Gatsby, so to speak, caught his breath, to clear this set of misconceptions away.
Вот я и решил воспользоваться этой короткой паузой в своем повествовании, – пока Гэтсби, так сказать, переводит дух, – чтобы рассеять все заблуждения, которые тут могли возникнуть.
How can developing countries take advantage of these opportunities?
Как развивающиеся страны могут использовать эти возможности?
They must actively take advantage of opportunities on the labour market.
Они должны активно использовать имеющиеся на рынке труда возможности.
We want to take advantage of the unique qualities of these various forums.
Хотели бы использовать уникальные преимущества каждого из них.
III. TAKE ADVANTAGE OF THE PROCESS OF CODIFICATION ALREADY UNDER WAY TO BRING
III. Использовать текущую работу по кодификации для приведения
UNAMI intends to take advantage of this seaport for its shipments as well.
МООНСИ намерена также использовать этот морской порт для перевозки своих грузов.
(p) Take advantage of knowledge management, in particular through networking;
p) использовать системы управления знаниями, в частности на основе деловых контактов;
It has not failed to take advantage of any opportunity to contribute to reducing the violence.
Он стремится использовать любую возможность для того, чтобы содействовать ослаблению насилия.
The management should keep alert to new opportunities and take advantage of them.
Администрация должна быстро реагировать на новые возможности и использовать их преимущества.
(d) To take advantage of the efforts in this regard made by other States in the region.
d) использовать опыт, накопленный в этой области другими странами региона.
Want to take advantage again?
Хочешь использовать меня снова?
No. I couldn't take advantage.
Я не мог тебя использовать.
Decided to take advantage of it.
Я решил использовать это.
That's when you take advantage.
Но это же самое время использовать преимущество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test