Translation examples
Is there an advantage to exploit that was not there before?
* Выгодно ли эксплуатировать то, что раньше выгодным не было?
Don't contribute to the exploitation of human beings."
Не помогайте эксплуатировать людей".
exploitative use of children in prostitution;
- эксплуатировать детей в целях проституции;
exploitative use of children for pornographic purposes.
- эксплуатировать детей в порнографических целях.
It is not permitted to exploit women as females.
Эксплуатировать женщин по половому признаку запрещено.
They suffered abduction and exploitation at the hands of the various factions.
Их похищали и эксплуатировали различные группировки.
5. Part of our brief is to ensure that the Organization does not exploit the staff and, as a corollary, that the staff are not placed in a position to exploit the Organization.
5. Часть нашего краткого обзора сводится к обеспечению того, чтобы Организация не эксплуатировала персонал и, как следствие этого, чтобы персонал не был в состоянии эксплуатировать Организацию.
They cannot exploit or contaminate our heritage.
Они не могут эксплуатировать и осквернять наше достояние.
We've been exploited long enough.
Достаточно нас эксплуатировали.
- He wanted to exploit you.
-Он хотел эксплуатировать тебя.
He was exploiting an easy mark.
Он эксплуатировал доступный ярлык.
How do you mean "exploited"?
То есть как это "эксплуатировали"?
I'm not gonna exploit myself.
Я не стану себя эксплуатировать.
Stop exploiting my girlfriend.
Вам не стыдно эксплуатировать мою подругу?
Fishermen are exploited enough as it is.
- Рыбаков уже достаточно эксплуатировали.
The cia's just going to exploit that.
ЦРУ будет только эксплуатировать это.
We will never forget their heroic exploits.
Мы никогда не забудем их героических подвигов.
That exploit was made by an ancestor of each of us.
Этот подвиг совершил предок каждого из нас.
The great exploit of our peoples will live through the centuries.
Не померкнет в веках подвиг наших народов.
It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct.
Важно не возвеличивать или рекламировать военные подвиги и насилие.
His great revolutionary exploits will remain immortal, along with his august name.
Его великие революционные подвиги останутся незабвенными так же, как и его августейшее имя.
In Russia, we remember and cherish the exploits of the multinational people of the Soviet Union.
В России помнят и чтят подвиг многонационального народа Советского Союза.
Our repeated commemorations of the exploits of our sons and daughters are historically just.
B том, что мы вновь и вновь вспоминаем о подвиге своих сыновей, есть высокая историческая справедливость.
And they have indeed been with us, day by day, in the sacrifice and the exploits, in the dignity and the creative stamina of their people.
Они здесь вместе с нами, каждый день, в самоотверженных поступках и подвигах, в достоинстве и созидательной деятельности их народа.
A great many Turkmen soldiers fought as partisans, and tens of thousands fought in battles for their homeland, and the Turkmen people are proud of their exploits.
Десятки тысяч воинов погибли в боях за Родину, и их подвигами гордится туркменский народ.
In the struggle, young people made the greatest part of the sacrifice, and their exploits inspired us in the process of enhancing national sovereignty and democracy.
В своей борьбе молодые люди принесли основную жертву, а их подвиги воодушевляли нас в ходе борьбы за укрепление национального суверенитета и демократии.
Let's celebrate your exploits.
Отметим твой подвиг.
Talking about his exploits.
Рассказывал о своих подвигах.
There were no exploits!
Не было никаких подвигов!
Don't brag about your exploits.
Не хвались своими подвигами.
Marveled at your privateering exploits.
Восхищался вашими каперскими подвигами.
"Exploits of the Red Army," listen guys...
- Подвиг красноармейца. Ребят!
Everyone has heard of your exploits.
Каждый наслышан о твоих подвигах.
Reliving the last exploits of DV8Avenger.
Восстановление последних подвигов DV8Avenger-а.
My only wish, Sire, is to chronicle your exploits.
рассказать о ваших подвигах.
“Here's what, my dear Rodion Romanovich—that this is not all I know about your exploits; I've been informed of everything, sir!
Ну что же из этого? — Да то же, батюшка, Родион Романович, что я не такие еще ваши подвиги знаю; обо всем известен-с!
That winter, at Dawson, Buck performed another exploit, not so heroic, perhaps, but one that put his name many notches higher on the totem-pole of Alaskan fame.
А зимой в Доусоне Бэк совершил новый подвиг, быть может, не столь героический, но принесший ему еще большую славу.
To pass beyond the pillars of Hercules, that is, to sail out of the Straits of Gibraltar, was, in the ancient world, long considered as a most wonderful and dangerous exploit of navigation.
Проплыть Геркулесовы столбы, т. е. выйти за Гибралтарский пролив в открытое море, долго считалось в древнем мире самым удивительным и опасным подвигом.
The valour of her soldiers, however, far from being corrupted by that long peace, was never more distinguished than in the attempt upon Carthagena, the first unfortunate exploit of that unfortunate war.
Однако храбрость ее солдат далеко не была подорвана ее долгим миром и никогда не была столь отличной, как в попытке взятия Картагены — в этом первом несчастном подвиге этой несчастной войны.
This exploit was particularly gratifying to the three men; for they stood in need of the outfit which it furnished, and were enabled to make a long-desired trip into the virgin East, where miners had not yet appeared.
Подвиг этот пришелся весьма кстати, ибо он доставил его трем хозяевам то снаряжение, в котором они нуждались, чтобы предпринять давно желанное путешествие на девственный восток, куда еще не добрались никакие золотоискатели.
Alas, he did not know how to explain himself properly even in Russian (though he knew no other language), so that he somehow immediately became all exhausted, and even seemed to have grown thinner after his forensic exploit.
Увы, он и по-русски-то не умел объясняться порядочно (не зная, впрочем, никакого другого языка), так что он весь, как-то разом, истощился, даже как будто похудел после своего адвокатского подвига.
Yet you never tried to find me, Lucius… Your exploits at the Quidditch World Cup were fun, I daresay… but might not your energies have been better directed toward finding and aiding your master?
И все же ты не попытался найти меня, Люциус… должен сказать, твои подвиги на Чемпионате мира по квиддичу позабавили меня… но разве не разумнее было бы направить свои силы на поиски своего хозяина, на помощь ему?
6. Natural resources may be exploited.
6. Природные ресурсы могут разрабатываться.
However, more than 40% of reserves have not yet been exploited.
Однако более 40% запасов еще не разрабатывается.
(f) New sources of information are being developed and exploited.
f) разрабатываются и используются новые источники информации.
A plan to combat labour exploitation is also being developed.
Кроме того, в настоящее время разрабатывается план о борьбе с трудовой эксплуатацией людей.
The fact that Somalis have begun to exploit their natural resources is to be commended.
Заслуживает всяческих похвал то, что сомалийцы начали разрабатывать свои природные ресурсы.
The Republic of Moldova does have mineral resources that could be exploited industrially.
Республика Молдова не имеет минеральных ресурсов, которые можно было бы разрабатывать в промышленных масштабах.
Measures to combat trafficking for labour exploitation and for other purposes are also being prepared.
Разрабатываются меры по борьбе с торговлей людьми для эксплуатации их труда и других целей.
:: Develop legislation that prevents the exploitation of a country's natural resources at the expense of its citizens
:: разрабатывать законодательства, которые запрещают эксплуатацию природных ресурсов страны в ущерб интересам ее граждан.
Rehabilitation programmes and shelters should be established for child victims of sexual abuse and exploitation.
Для детей, ставших жертвой сексуального совращения и сексуальной эксплуатации, следует разрабатывать программы реабилитации и создавать убежища.
The Department of Peacekeeping Operations Intranet site on sexual exploitation and abuse was being developed.
Разрабатывается Интранет-сайт Департамента операций по поддержанию мира, посвященный проблемам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств.
What personal trauma are you exploiting... Sorry. Mining for its artistic potential?
Какую личную травму ты эксплуатируешь-- извини, разрабатываешь её артистический потенциал?
The people of Geldar have started digging beneath our borders to exploit coal resources on our land.
Люди Гелдара начали разрабатывать шахту около нашей границы, чтобы добывать уголь с нашей территории.
Under no circumstances did we expect this forum to be exploited by those who are beating the drums of war.
Мы никак не ожидали, что этот форум будет использован в своих интересах теми, кто призывает к войне.
Following his death, as politicians scrambled for power, some exploited ethnic differences.
После его смерти, когда политики начали борьбу за власть, коекто решил использовать в своих интересах этнические разногласия.
This is essential if we are to resist effectively those who want to exploit racism and xenophobia.
Это весьма важно для того, чтобы мы могли эффективно противостоять тем, кто стремится использовать в своих интересах расизм и ксенофобию.
67. Email is another tool that UNITA has been able to exploit.
67. Электронная почта является другим инструментом, который УНИТА имеет возможность использовать в своих интересах.
Unfortunately, certain States are attempting to exploit international organizations that try to mobilize support for such conventions.
К сожалению, некоторые государства пытаются использовать в своих интересах международные организации, занимающиеся мобилизацией усилий в поддержку таких конвенций.
The political parties made total use of women's votes in a way more like exploitation without providing women any support as candidates.
Большинство политических партий использовали в своих интересах голоса женщин-избирателей и не оказали женщинам-кандидатам никакой поддержки.
The Government significantly picked up its recruitment of proxy militias, continuing to exploit the existing and ongoing tensions between tribal groups.
Хартум значительно активизировал вербовку населения в проправительственное ополчение, продолжая использовать в своих интересах неослабевающие трения между племенными группами.
These invaders have exploited certain Congolese supporters of Mobutu to justify their invasion of our country and their aggression.
Эти оккупанты сумели использовать в своих интересах некоторых конголезских сторонников Мобуту в целях оправдания своего вторжения в нашу страну и своих агрессивных действий.
It is important to note that former regimes dating from colonial time exploited the subtle social differences and institutionalized discrimination.
Важно иметь в виду, что предыдущие режимы, начиная с колониальных времен, использовали в своих интересах незначительные социальные различия в руандийском обществе и институционализировали дискриминацию.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs.
Наблюдаются тревожные и невероятные свидетельства того, что идеологические фанатики и отъявленные террористы стремятся использовать в своих интересах наличие этого эмбарго для осуществления своих гнусных планов.
I exploited their lust and their greed and their weakness to get exactly what I want.
Я использовал в своих интересах их распутство и алчность и благодаря этим слабостям, получал то, что хотел.
You threaten them, you exploit their church and now you're trying to destroy everything they love.
Ты угрожал им, ты использовал в своих интересах их церковь и теперь ты пытаешься уничтожить все, что они любят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test