Translation for "использовали также" to english
Использовали также
Translation examples
Результаты этой работы использовались также в качестве основы для соответствующих рекомендаций ООН.
The result of this work was used also as basis for the corresponding UN recommendations.
29. Метод нарядов частично использовался также для осуществления мероприятий, связанных с внедрением.
29. The task order method was partially used also for implementation-related activities.
По-видимому, целесообразно его использовать также в отношении пассажирских перевозок и, следовательно, перенести в раздел I.
It seemed useful also to include passenger transport and it was therefore transferred to section I.
Велосипедная полоса или дорожка для велосипедистов может использоваться также пешеходами, передвигающимися на лыжах или роликовых коньках либо на аналогичном спортивном оборудовании.
A traffic lane for cyclists or a path for cyclists can be used also by pedestrians moving on skis or rollerskates or similar sports equipment.
Открытый инновационный процесс предполагает, что внутренние ресурсы не являются достаточными для выявления и разработки перспективных идей и что важно использовать также внешние ресурсы.
Open innovation acknowledges that internal resources are not sufficient to identify and develop promising ideas and that it is important to use also external resources.
Толедские руководящие принципы включают критерии, которые можно использовать также при разработке программ повышения религиозной грамотности, в том числе за пределами государственных школ.
The Toledo Guidelines include criteria that could be used also when designing programmes of enhancing religious literacy also beyond public schools.
Соответственно, ограничения в отношении свободы выражения мнений не будут ограничиваться противодействием терроризму и могут использоваться также в отношении не сопряженного с насилием выражения мнений;
Consequently, the limitations that resulted in respect of freedom of expression would not be confined to countering terrorism but could be used also in respect of non-violent expression of opinion;
Было высказано предположение о том, что содержащаяся в пункте 2 формулировка ("настоящая статья не умаляет прав") может быть использована также в контексте статьи 91 (см. пункт 46 выше).
A suggestion was made that the wording of paragraph 2 ("this article does not adversely affect") might be used also in the context of article 91 (see para. 46 above).
Подобные формулировки использовались также в недавней резолюции 1160 (1998) Совета Безопасности от 31 марта 1998 года по КосовоПункт 8 резолюции 1160 (1998) Совета Безопасности.
This language has been used also in Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 on Kosovo. Para. 8 of the resolution.
Она может быть использована также для проведения обследований в целях:
It can be also used as a basis for conducting a survey to:
Он использовал также свою процедуру ускоренного производства.
It has also used its summary proceedings procedure.
Аналогичное решение было использовано также в Повестке дня Хабитат.
That solution was also used for the Habitat Agenda.
ЮНКТАД использовала также эту модель для проведения своего анализа.
UNCTAD has also used the model for its analysis.
Для подтверждения надежности собранной информации использовались также данные об авиаперевозках.
Flight data was also used to corroborate information.
Использовалась также информация, предоставленная правительствами после Встречи на высшем уровне.
Information furnished by Governments since the Summit was also used.
Секретариат использовал также данные с вебсайта Европейской комиссии.
The secretariat has also used data from the website of the European Commission.
Глазные сканеры использовались также для контроля деятельности сотрудников. На лице Джейсона появилась гримаса.
Iris scanners were also used to closely monitor worker productivity. Jason grimaced.
– Тот, который был в моем распоряжении, хорошо сохранился, – вдохновенно солгала Чандрис. – Его использовали также для занятий по курсу обслуживания и ремонта.
“Ours was in pretty good shape,” Chandris improvised. “They also used it to teach the maintenance classes.”
Все разбились на пары и съели свои пайки. Остатки они убрали в тепловые мешочки, которые использовались также для телесных отходов.
Paired up, they ate from their ration paks, then put the debris into heat pouches also used for body waste.
В нашем случае средства консорциума использовались также, чтобы погасить долги, оплатить предательство и услуги, купить молчание и заручиться поддержкой нужных людей.
In this case, the consortium was also used to repay favors, pay for betrayals and services, and buy silence and complicity.
Кроме паспортной фотографии четырехлетней давности, использованной также на ее водительских правах, и фотографии в полицейском регистре, изображавшей восемнадцатилетнюю Лисбет (совершенно не похожей на себя), нашлось только несколько случайных снимков из старых школьных альбомов, в частности фотография, сделанная одной из учительниц во время школьной экскурсии в заповедник Накка.
Apart from a four-year-old passport photograph, which was also used on her driver’s licence, and a police mug shot taken when she was eighteen (which did not look anything like her today), there were only pictures from old school yearbooks and photographs taken by a teacher on a field trip to the Nacka nature reserve when she was twelve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test