Translation for "искатель приключений" to english
Искатель приключений
noun
Translation examples
30. Как уже сообщалось, Монтсеррат постепенно пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, в частности, привлекая туристов из числа искателей приключений.
30. As previously reported, Montserrat is trying gradually to turn the fact that it has an active volcano into a selling point, inter alia, by promoting adventure tourism.
Однако, как уже сообщалось (см. A/AC.109/2008/16, пункт 36), Монтсеррат постепенно пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, в частности, привлекая искателей приключений.
However, as previously reported (see A/AC.109/2008/16, para. 36), Montserrat is trying gradually to turn the fact that it has an active volcano into a selling point, inter alia, by promoting adventure tourism.
Исследователь, поэт, искатель приключений.
Explorer, poet, adventurer.
Но первые искатели приключений, как кажется, не очень интересовались серебром.
But the first adventurers do not appear to have been much interested about silver.
Тем не менее того, что нашли, по слухам, эти искатели приключений, было достаточно, чтобы воспламенить жадность всех их соотечественников.
What those adventurers were reported to have found, however, was sufficient to inflame the avidity of all their countrymen.
Похвалы сделали свое дело: хоббит ощутил себя дерзким искателем приключений, хотя если бы было что-нибудь перекусить, он стал бы еще смелее (так он думал).
In fact they praised him so much that Bilbo began to feel there really was something of a bold adventurer about himself after all, though he would have felt a lot bolder still, if there had been anything to eat.
Когда эти искатели приключений прибывали к какому-нибудь неведомому берегу, они всегда первым делом осведомлялись, есть ли здесь золото, и в зависимости от полученного ответа на этот счет они решали, покинуть ли эту местность или осесть в ней.
When those adventurers arrived upon any unknown coast, their first inquiry was always if there was any gold to be found there; and according to the information which they received concerning this particular, they determined either to quit the country or to settle in it.
До тех пор пока все золото или значительная часть золота, привозимого в Европу первыми искателями приключений, добывалась таким легким способом, как ограбление беззащитных туземцев, было, пожалуй, не очень трудно платить даже эту тяжелую пошлину.
As long as the whole or the far greater part of the gold, which the first adventurers imported into Europe, was got by so very easy a method as the plundering of the defenceless natives, it was not perhaps very difficult to pay even this heavy tax.
Только не президент! Многие граждане считали саму возможность подобного решения безоговорочным подтверждением того, что у всей вселенной окончательно съехала крыша. Зафод ухмыльнулся и поддал газу. Зафод Библброкс, искатель приключений, экс-хиппи, любитель развлечься, (мошенник? весьма вероятно), маньяк саморекламы, невозможный тип, который, считалось, навечно “вышел покурить”. Президент?
Not the President? Many had seen it as a clinching proof that the whole of known creation had finally gone bananas. Zaphod grinned and gave the boat an extra kick of speed. Zaphod Beeblebrox, adventurer, ex-hippy, good timer, (crook? quite possibly), manic self-publicist, terribly bad at personal relationships, often thought to be completely out to lunch. President? No one had gone bananas, not in that way at least.
Я – не путешественник, не искатель приключений.
I am not a traveler, not an adventurer.
— Солдата, наемника, искателя приключений.
Soldier, mercenary, adventurer
– Искатели Приключений раньше были пиратами.
Adventurers—pirates at one time.
Мы называли себя юными искателями приключений.
The Young Adventurers we called ourselves.
Во-первых, он был прирожденным искателем приключений.
For one thing he was a born adventurer.
Он был промышленным магнатом, суперменом, искателем приключений.
    He was a tycoon, a superman, an adventurer.
Бывший военный, наемник и искатель приключений.
A former soldier, guerrilla, and adventurer.
- Ну, если хотите, я искатель приключений, - сказал он, глядя на нее. Она тоже поднялась, улыбаясь ему в ответ. - Искатель приключений, - повторила она.
he slowly came toward her, smiling. "I am a sort of adventurer," he said, looking down at her.       She got up, meeting his smile. "An adventurer?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test