Translation for "ипполита" to english
Ипполита
Translation examples
Ты не оставила мне выбора Ипполита.
You left me no choice, Hippolyta.
Ипполита, я люблю ее как и ты.
Hippolyta, I love her as you do.
дочь Ипполиты и я здесь, дабы завершить ее.
daughter of Hippolyta... and I am here to complete her...
Я Диана из Темискиры дочь Ипполиты Королевы амазонок.
I am Diana of Temiscira daughter of Hippolyta Queen of the Amazons.
А ещё пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом!
Also Queen Hippolyta's Belt, with its buxom Amazons and exciting bondage.
Я рассказываю про 12 его подвигов. Про Немейского льва, яблоки гесперид, пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом!
I tell of Hercules' Twelve Labours, like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, the Belt of Hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage.
Ипполита оставалась дома;
Hippolyta was staying;
Это появилась машина Ипполиты.
It was Hippolyta’s car.
Ипполита дрожала как лист.
Hippolyta trembled like a leaf.
Ипполита с досады чуть не плакала.
Hippolyta herself was almost weeping with vexation.
Ипполита (графиня Ипполита, а между нами Гиппо) жила здесь, когда приезжала домой — что случалось редко;
Here Hippolyta (the Countess Hippolyta, “Hippo” to us) lived when she came home—which was rarely;
Ипполита вздрогнула от ужаса.
Hippolyta drew several sharp breaths of horror.
Ипполита всегда даст мне своё.
Hippolyta would always lend me one.
Или я должен просить Ипполиту убедить вас?
Or must I plead with Hippolyta to convince you?
Своими записывающими устройствами я привлёк внимание Ипполиты.
It was the recorders that brought me to the notice of Hippolyta.
Взять Ипполиту — я была вынуждена обманывать её.
That Hippolyta—I had to act to deceive her.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
Когда-нибудь! Вдруг он начал читать им эврипидовского "Ипполита"
Some day!" Presently he read to them, Murray's "Hippolytus"
Сегодня вы хотели почитать нам что-нибудь из Ипполита.
You know, today you were to have read to us from Hippolytus.
Ночь пленяет Ипполита, не запятнанного пороком, Диане его ничем не удержать, он должен остаться;
Night holds Hippolytus the pure of stain, Diana steads him nothing, he must stay;
Отрывки из Тертуллиана и Ипполита были в точности таковы, как он процитировал, и я нашел упоминания также у Евсевия, Иренея и Епифания.
Fragments in Tertullian and in Hippolytus were all as he said, I found references in Eusebius and Irenaeus and Epiphanius as well.
Богиня Диана легко умела изменять срок жизни людей – так она удлинила жизнь своему возлюбленному Ипполиту.
Diana the goddess, Hubert explained, was adept at adding years to the life of a man—she had done so with her lover Hippolytus.
Какой врач (или, если уж на то пошло, солдат) способен с таким знанием дела рассуждать о ересях минувших времен, с такой ученостью цитировать труды Ипполита и Тертуллиана или даже слышать что-либо о Элкесайе, Зосиме и Монтане?
for what doctor (or soldier, for that matter) could talk so knowledgeably about heresies long dead, could refer so learnedly to the works of Hippolytus and Tertullian, or had even heard of Elchesai, Zosimus or Montanus?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test