Translation for "импровизировано" to english
Translation examples
В определенных пределах, они должны быть готовы импровизировать.
Within limits, they must be ready to improvise.
Этот показатель еще выше среди импровизированных жилищ.
These percentages are higher among the improvised housing units.
В этом зале у нас имеется импровизированная трибуна для выступлений.
We have an improvised podium here in this chamber.
:: являются ли эти системы обозначения постоянными, временными или импровизированными;
Whether these marking systems are permanent, temporary or improvised.
Самолет Ан26, используемый в качестве импровизированного бомбардировщика
Antonov An-26 aircraft in the improvised bomber role
Доставляемые по воздуху импровизированные боеприпасы типа 1
Type 1 improvised air-delivered munitions
Доставляемые по воздуху импровизированные боеприпасы типа 2
Type 2 improvised air-delivered munitions
Эмммм, придется импровизировать.
Erm, we'll improvise.
Тогда им пришлось импровизировать.
Then they had to improvise.
— Потом мы будем импровизировать.
“Then we improvise.”
Ему приходилось импровизировать.
He’d have to improvise.
— Меня научили импровизировать.
I was taught to improvise.
высились импровизированные баррикады;
improvised barricades;
verb
Долго они собираются там импровизировать?
How long is this fucking jam session gonna go on?
Итак, пока мы жили вместе, мы начали импровизировать вместе, играть песни...
And in the midst of all this, started jamming ...
И так, это не какое-то импровизированное сборище разных "ботанков".
Now, this isn't some chatty jam session with the features nerds. Wilhelmina is very intense when it comes to presenting fashion.
Эвелин Кренчнотид лежала на импровизированной кушетке у окна столовой.
Evelyn Krenchnoted lay on a cot jammed against the dining room window.
Одну бутылку с бензином он поставил прямо на пол, а во вторую засунул импровизированный фитиль.
He set one of the bottles on the floor and jammed the stuffing into the other.
В это время заведение Бенни оккупировали самодеятельные музыканты, а импровизированные концерты были тем обычаем Кенг Хо, который не вызывал у Эзра энтузиазма даже в качестве слушателя.
The live-music people took over Benny's every day about this time, and jamming was one Qeng Ho custom that Ezr had never enjoyed, even as a listener.
Когда он бывал у меня, приходилось принимать его, как члена семьи, но он мне страшно действовал на нервы, приволакивал их с собой, когда ему вздумается. То импровизированные концерты, то покер на всю ночь… Затем в доме обычно с неделю стояла вонь.
I had to show him family courtesy when he was visiting my shadow, but he put a big strain on my nerves, bringing those people around at all hours-jam sessions, poker parties.
Взрослые не забывали наполнять свои тарелки, заглядывая на кухню, где стояли блюда, усаживались за импровизированный стол, поставленный рядом с домом. Дети постарше носились по двору, малыши лежали или сидели на материнских коленях.
They all helped themselves to the banquet of dishes jammed into the kitchen or set out on the board stretched across sawhorses that some clever soul had set up in the side yard. There were children racing around or tucked onto laps.
Мистеру Оксенби приходится импровизировать.
Mr Oxenby's having to extemporize.
Ты импровизировал, как ненормальный.
You were extemporizing like mad.
она сказала то, что сказал бы я, если бы я был способен импровизировать поэзию.
she had said what I would have said had I been capable of extemporizing poetry.
Доказательство существования дня. Урсус импровизировал, преподнося своим судьям непостижимую смесь философии с религией.
The proof of day." Ursus here extemporized a fathomless combination of philosophy and religion.
Белнэп лихорадочно импровизировал, набрасывая сценарий, который заинтриговал бы охранников, оставаясь загадкой.
Belknap was madly extemporizing at this point, sketching out a scenario that would intrigue but remain mysterious to the guards.
Он не умер, но растаял, как тает навеки в пространстве звук, становясь неразличимой и неотъемлемой частицей некой импровизированной мелодии.
Not dead, but vanished as a single note vanishes, never to reappear, when it becomes an indistinguishable and inseparable part of some extemporized melody.
Она всегда хорошо импровизировала, играя на том, что мисс Гелиотроп называла «инструмент», но теперь ей казалось, что эту мелодию сочинила не она сама;
She had always been good at extemporizing on what Miss Heliotrope called "the instrument," but she did not feel that this tune was one that she had composed herself;
Аббат произнес несколько молитв, закончив импровизированной просьбой к Господу, чтобы смерть вора послужила во славу Божью, дабы отвратить остальных от этого греха, и кивнул Дубильщику.
Godwyn said several prayers, ending with an extempore plea in English that the death of the thief would serve God by deterring others from the same sin.
Как-то летним утром он взял мистера Уэнтуорта под руку - немногие позволяли себе подобную вольность - и повел сперва через сад, потом за ворота и к домику среди яблонь, в свою импровизированную мастерскую.
He passed his arm into Mr. Wentworth's one summer morning-- very few arms indeed had ever passed into Mr. Wentworth's--and led him across the garden and along the road into the studio which he had extemporized in the little house among the apple-trees.
По внешнему краю толпы сновали жонглеры, клоуны, фокусники со сверкающими клинками и разноцветными шарфами, а бродячие певцы и поэты пели свои непристойные песенки, опустошая карманы хохочущих зрителей, ибо за плату мгновенно сочиняли новый куплет про любого, на кого укажет импровизированным сатирам их сиюминутный благодетель.
Around the fringes of the crowd moved jugglers and clowns, and performers doing glittering things with knives and swords and bright scarves. The cyngael chanted their ribald verses to pockets of laughing auditors, extemporizing satires for a fee upon whomever their benefactor designated;
verb
Мы будем импровизировать пока кто-нибудь не взбесил его снова.
We're hoping we get a hit off the Amber alert before somebody else sets him off again.
verb
- После надувательства мэра, эти подрядчики последовали за ним на импровизированную церемонию разрезания ленточки в Лафитт.
- After taking the mayor for a ride, these contractors followed him to a makeshift ribbon-cutting at the Lafitte Housing Project.
Я заметила ее неодобрительный взгляд, скользнувший по моему импровизированному костюму для верховой езды, и пообещала себе впредь выглядеть более подобающе.
I caught her disapproval of my makeshift riding gear and made a silent promise to myself that I would be more suitably dressed in the future.
Заметавшись в испуге, они в конце концов, устремились с храпом и ржанием на волю, вдоль по улице в сторону разъяренной толпы, тащившей Джарвина к месту, где должен был состояться импровизированный суд, а затем планировалось свершить и долгожданное возмездие за все его прегрешения.
They swayed this way and then that, and finally they surged, with snorting and squealing, straight down the street toward the avenging crowd that was riding Jarvin on a rail to a just trial and a quick vengeance for his ill deeds.
Упомянув о бурном росте числа участков, назначенных к застройке по системе Торренса, мистер Бэббит сказал следующее: «Обращаясь к вам с импровизированной речью (впрочем, тщательно переписанной и лежавшей в кармане жилета), я не могу не вспомнить анекдот о двух ирландцах, Майке я Пате, которые ехали в поезде.
Besides outlining the progress of Torrensing real estate titles, Mr. Babbitt spoke in part as follows:   "'In rising to address you, with my impromptu speech carefully tucked into my vest pocket, I am reminded of the story of the two Irishmen, Mike and Pat, who were riding on the Pullman.
Я же говорю, что придется импровизировать на ходу.
I said we'd have to play by ear and that's what we'll do.
Будем импровизировать на ходу. К счастью, никаких правил в этих играх не существует, — можем изобретать свои собственные.
We'll play by ear. Fortunately there aren't any rules. We can cook it up to suit ourselves."
verb
Еще я не умею импровизировать, запоминать, придумывать или рассказывать анекдоты.
I also can't ad-lib, memorize anything, improv or tell a joke.
Того который не может петь, и того который не умеет импровизировать!
The one that can't sing and the one that can't ad lib.
Другая важная деталь, к которой нужно подходить осторожно, это не импровизировать, пока другой поет, не наступать друг другу на пятки.
Another important thing you should you can careful of, not to ad lib on top of each other, don't step on each other's toes.
Ей пришлось импровизировать, потому что Кора испортила ей финальную сцену.
Had to ad lib since Cora ruined it for her.
Ларри: – На каждом представлении она сбивалась, и мне приходилось на протяжении всей сцены импровизировать.
Larry: "At every performance she went up, and I had to ad-lib the whole scene.
На случай, если мы разминемся, скажите ей, пожалуйста, что я жду в патио или, может, буду в баре». – Я должна повторить все слово в слово или можно импровизировать?
But if I happen to miss her, would you tell her I’m down in the courtyard? Or else I’ll be in the bar.’ ” “Do I have to say it word for word, Jack, or can I ad lib?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test