Translation for "импери" to english
Импери
Translation examples
Рухнули империи.
Empires have crumbled.
Рушатся империи.
Empires have broken up.
Глобальная свободная торговля, как кажется многим из нас, подобна Священной Римской империи: ни священная, ни римская, ни империя.
Global free trade, it seems to many of us, is like the Holy Roman Empire: not holy, not Roman, not an empire.
8. После краха империи Александра Великого, который освободил остров от персов, Кипр вошел в состав египетской империи Птолемеев.
8. After the breakup of Alexander the Great's empire, Cyprus became a part of the Ptolemaic empire of Egypt.
10. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по Боснии и Герцеговине) в качестве вступления напоминает о том, что в ходе своего исторического развития Босния и Герцеговина находилась под господством четырех крупных империй, т.е. римской империи, византийской империи, турецкой империи и монархии Габсбургов, все из которых характеризовались разнообразным культурным и этническим составом.
10. Mr. NOBEL (Country Rapporteur for Bosnia and Herzegovina) began by recalling that during its history Bosnia and Herzegovina had been dominated by four great empires — the Roman empire, the Byzantine empire, the Ottoman empire and the Habsbourg monarchy, all of which contained substantial multicultural and multi—ethnic elements.
Для нас Соединенные Штаты являются империей мира.
For us, the United States is an empire of peace.
70. Палестина была частью Оттоманской империи.
70. Palestine was part of the Ottoman Empire.
Для нас Соединенные Штаты являются империей власти.
For us, the United States is not an empire of power.
Империя боится правды, независимых голосов.
The empire is afraid of the truth, of independent voices.
4. После раздела империи Александра Великого, который освободил остров от персов, Кипр вошел в состав египетской империи Птолемеев.
4. On the partition of the empire of Alexander the Great, who liberated the island from the Persians, Cyprus became a significant part of the empire of the Ptolemies of Egypt.
Жить за Империю, бороться за Империю, умереть за Империю.
Live for the Empire, fight for the Empire, die for the Empire.
Это - трансформация Британской империи в Американскую империю.
It's the British Empire morphing into the American Empire.
Да, империи рушатся, но мы-то не империя.
That, yes, empires fall, but we're no empire.
Священная Римская Империя.
Holy Roman Empire.
Его империя рушится.
His empire collapses.
страны, Империи, содрогнется.
country, Empire, convulsing.
РАНЕЕ В ИМПЕРИИ
- Previously on Empire...
- Ты взломал Империю.
You hacked Empire.
Вторая империя закрепляет это.
The Second Empire consolidated this.
«Прямой противоположностью империи была Коммуна».
The direct antithesis to the empire was the Commune.
– «Старинное искусство канли имеет еще поклонников в Империи».
"He says: 'The art of kanly still has admirers in the Empire.
Читал ты книгу Годдарда «Цветные империи на подъеме»?
Have you read 'The Rise of the Coloured Empires' by this man Goddard?"
Это был типичный правительственный дворец времен Старой Империи.
This had been the government mansion in the days of the Old Empire.
Она образует одно из таинственных средств самосохранения Турецкой империи.
It forms one of the secrets of the self-preservation of the Ottoman Empire.
В настоящее время налог такого рода существует в Российской империи.
There subsists at present a tax of this kind in the empire of Russia.
После падения Римской империи население местечек и городов оказалось не в лучшем положении, чем сельское население.
The inhabitants of cities and towns were, after the fall of the Roman empire, not more favoured than those of the country.
И если мы задумаемся об упадке Римской империи, то увидим, что он начался с того, что римляне стали брать на службу наемников — готов.
And if the first disaster to the Roman Empire(*) should be examined, it will be found to have commenced only with the enlisting of the Goths;
В прусско-германской империи оно совершенно иное, чем в Швейцарии, в Англии совершенно иное, чем в Соедин. Штатах.
It is different in the Prusso-German Empire from what it is in Switzerland, and different in England from what it is in the United States.
Но вы… вы сражаетесь за Империю? Только за Империю? — Нет.
But you … you fight for the Empire? Only for the Empire?” “No.
И в конце концов родилась империя Мю — самая могущественная империя, праматерь всех империй.
            The end was empire—Mu, mightiest of empires and mother of empires.
Разве не цивилитас сделал Империю Империей?
Was it not civilitas which made the empire truly the empire?
– Империи, – ответила Алира э’Кайран. – Империи.
Empires,” said Aliera e’Kieron. “Empires.”
– Но только не Империя.
“Not by the Empire.”
И то сказать, с ними даже империя предпочитает не связываться. — Империя?
Even the empire doesn't mess with them." "Empire?"
Все великие империи будущего будут империями духа.
All the great empires of the future will be empires of the mind.
Но Империи больше нет.
But the Empire was dead.
– Кто-то в Империи, – уточнил Влад. – Нет, – возразила я, – именно Империя.
“Someone in the Empire,” Vlad amended. “No,” I said. “The Empire.”
Империя защищает банки, а банки поддерживают Империю.
The Empire was protecting the banks, and the banks were supporting the Empire.
Новая Конституция империи не содержала каких-либо положений об основополагающих правах человека.
The new constitution of the Reich did not include any basic or human rights.
Поскольку провозглашение империи не являлось результатом массового национального движения, эта Конституция не имела демократических основ.
Just as the Reich was not the result of a national mass movement, the Constitution did not come about on the basis of popular sovereignty.
Границы земель были пересмотрены и предоставленные им полномочия урезаны, тогда как законодательные и административные функции империи были расширены.
The Länder were newly divided and were given fewer powers, while the legislative and administrative responsibilities of the Reich were extended.
На следующем этапе было отменено административное деление федерального государства на земли, что ознаменовало завершение процесса образования единой империи.
In the next stage, the federal structure of the Reich, which was divided into Länder, was dissolved and the creation of the united State was complete.
Однако, поскольку провозглашение империи не являлось результатом массового национального движения, эта Конституция не имела демократических основ.
However, just as the Reich was not the result of a national mass movement, the Constitution did not come about on the basis of popular sovereignty.
Говорит Берлин, радиопередатчик Германской империи!
This is broadcast of the Reich, Berlin!
Мы хотим возвратиться в нашу Империю!
That wish is: Home to the Reich!
А теперь мои дорогие товарищи... поприветствуем гостя из Империи, которого нам послал Фюрер!
And now, dear national comrades... let us welcome our guest from the Reich.
Для людей без морали, ДЛЯ врагов империи имеются всего ЛИШЬ ДВЭ ПУТЯ К свободе:
For amoral people, for the enemies of the Reich, there are only two ways to freedom:
Портовый, свободный город Данциг.. праздновал воссоединение своей кирпичной готики... с большой немецкой империей.
The Hanseatic Free City of Danzig... celebrated the union of its brick Gothic... with the Greater German Reich.
В результате решений Версальского мирного договора, окончившего Первую мировую войну, на территории, отторгнутой от Германской империи, создан Свободный Город Данциг
As a result of the Treaty of Versailles, ending World War I, land that once belonged to the Third Reich became the Free City of Gdansk.
Нет. Тысяча восемьсот семьдесят первый год и со­здание Германской империи? Нет. Берлинская стена?
No. German unification and the formation of the German Reich in 1871? No. The Berlin Wall?
Но не с обычными ухищрениями для занимательности — «Взлет и падение банды Штойбера», — а скорее научно, аналитически: «Молодежные банды в Третьей империи».
But not with the usual suspense effects-rise and fall of the Dusters Gang-more along analytic, scientific lines : teenage gangs in the Third Reich.
Точно так же партийные ораторы порой навешивали людям ярлыки предателей за бегство от ужасов гитлеровского рейха или какой–нибудь другой империи или даже за критику подобного государственного устройства.
Just so a Party-spokesman might have labelled departure from the misery of the Führer's or any other Reich and even criticism of it as treachery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test