Translation for "имеющиеся данные свидетельствуют о" to english
Имеющиеся данные свидетельствуют о
Translation examples
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что прогресс в этих областях остается неудовлетворительным.
Available data indicate that progress in these areas remains unsatisfactory.
304. Все имеющиеся данные свидетельствуют о том, что питание является достаточным и адекватным.
304. All the available data indicate that the diet is sufficient and adequate.
Имеющиеся данные свидетельствуют о падении спроса на землю среди индивидуальных покупателей.
Available data indicate a falling demand for land among individuals.
Кроме того, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что необходимо гибко подходить к тому, как эти комитеты формируются.
Moreover, available data indicates that there is need for flexibility in the way these committees are organized.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что Мозамбик пока далек от достижения статуса страны, близкой к искоренению этого заболевания.
Available data indicate that Mozambique is not yet positioned to achieve pre-elimination status.
62. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что с помощью этих агентств был создан рынок услуг наемников.
62. The available data indicate that, as a result of the activities of such companies, the supply of mercenaries has increased.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что цены на свободном рынке в несколько раз превысили устанавливаемые государством цены.
Available data indicate that prices in the open market have risen to several times the official prices.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что средний работающий палестинец содержит себя и плюс еще четырех человек.
Evidence suggests that the average employed Palestinian supports himself/herself plus four others.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что эти шаги имеют большое значение и должны дополнять друг друга.
The evidence suggests that those steps are essential and should complement each other.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что длительное воздействие О3 тормозит развитие легочной функции у детей.
Available evidence suggests that long-term O3 exposure reduces lung function growth in children.
Имеющиеся данные свидетельствуют о необходимости расширения возможностей женщин в целях задействования всего потенциала земельных ресурсов.
Available evidence suggests the need for empowering women to exploit the full potential of land resources.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что урбанизация привела к снижению в большей степени сельской, чем городской нищеты.
Evidence suggests that urbanization has done more to reduce rural poverty than to reduce urban poverty.
51. Хотя этот вопрос изучен недостаточно хорошо, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что инвалидность может быть как причиной, так и следствием нищеты.
52. Although understudied, available evidence suggests that disability can be both a driver and a consequence of poverty.
Нищета и неравенство связаны с этими проблемами, и имеющиеся данные свидетельствуют о том, что дети относятся к наиболее уязвимым группам.
Poverty and inequity are related to those problems, and evidence suggests that children are among the most vulnerable.
Тем не менее имеющиеся данные свидетельствуют о том, что все больший объем помощи в области развития направляется на решение проблем миграции.
Nevertheless, the evidence suggests that increasing flows of development assistance are being devoted to address migration issues.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в ПРООН эта методика не применялась в отношении ключевых стратегий, определенных в стратегическом плане.
The evidence suggests that this method has not been adopted by UNDP for several key strategies highlighted in the Strategic Plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test