Translation for "have jurisdiction" to russian
Translation examples
It must have jurisdiction to rule in the interest of victims and to protect the safety of witnesses.
Он должен иметь юрисдикцию с тем, чтобы действовать в интересах жертв и защищать безопасность свидетелей.
The Court should not have jurisdiction in cases that were being investigated or had been dealt with by a State.
Суд не должен иметь юрисдикцию в делах, которые расследуются или рассматриваются государством.
Such courts may have jurisdiction over persons who would otherwise be protected by immunity.
Такие суды могут иметь юрисдикцию в отношении лиц, которые в противном случае были бы защищены иммунитетом45.
So far as sections C and D were concerned, the Court should not have jurisdiction if States were correctly performing their duties.
Что касается разделов C и D, то Суд не должен иметь юрисдикции, если государства правильно выполняют свои обязательства.
The basic question was whether the list of international crimes over which the court would have jurisdiction should be limited or more extensive.
Главный вопрос заключается в том, должен ли список международных преступлений, над которыми суд будет иметь юрисдикцию, быть ограниченным или расширенным.
She therefore believed that the Court should have jurisdiction over such crimes only if the national authorities failed to do so.
Поэтому она считает, что Суд должен иметь юрисдикцию над такими преступлениями, только если национальные органы власти не в состоянии что-либо предпринять.
17. To be effective, the international criminal court should have jurisdiction over a limited number of the most significant international crimes.
17. Для того чтобы международный уголовный суд был эффективным, он должен иметь юрисдикцию над ограниченным количеством наиболее серьезных международных преступлений.
In that case, a new judicial mechanism would have jurisdiction only if there were no State willing and able to investigate and prosecute.
В этом случае новый судебный механизм будет иметь юрисдикцию только в том случае, если ни одно государство не желает и не способно провести расследование и осуществить судебное преследование.
On the basis of the principle of uniting for peace, the General Assembly should also have jurisdiction in cases where a veto had been used.
На основе принципа объединения во имя мира Генеральная Ассамблея также должна иметь юрисдикцию в случаях применения права вето.
The Court should also have jurisdiction over attacks against humanitarian personnel when working in situations of potential violations of human rights.
Суд также должен иметь юрисдикцию над выступлениями против гуманитарного персонала, когда он функционирует в ситуациях потенциальных нарушений прав человека.
A city ordinance can't have jurisdiction over my body without violating my property rights.
Городское постановление не может иметь юрисдикции над моим телом не нарушая мои права собственности.
competent authorities having jurisdiction
компетентные органы, обладающие юрисдикцией
A. Authorities which have jurisdiction affecting
А. Органы, обладающие юрисдикцией в отношении
The Tribunal shall have jurisdiction over:
Трибунал обладает юрисдикцией в отношении:
A. Authorities who have jurisdiction affecting
А. Органы власти, обладающие юрисдикцией в области
which have jurisdiction affecting human rights
обладающие юрисдикцией, затрагивающей права человека
It does not have jurisdiction over legal entities.
Он не обладает юрисдикцией в отношении юридических лиц.
The Court shall have jurisdiction to decide the following:
Суд обладает юрисдикцией для принятия решений:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test